Is China the oldest civilisation-state?

中國是最古老的文明國家嗎?
History | 歷史

When talking about oldest civilisations, many come up - Ancient Mesopotamia, Egypt, Indus Valley and China, all reaching their peak around 4000 to 2000 years ago (I think...). However, while the former three have had their civilisations/culture destroyed (Egypt exists as a country but come on, the Ancient Egyptian language, religion and culture does not exist..), China still exists as the longest standing civilisation-state having weathered many invasions and empires.

當(dāng)談到最古老的文明時,許多人會想到古代美索不達(dá)米亞、埃及、印度河流域和中國,這些文明大約在四千到兩千年前達(dá)到巔峰(我記得是這樣)。然而,前面三個文明的文化都已經(jīng)滅絕(埃及雖然還作為一個國家存在,但古埃及的語言、宗教和文化都已經(jīng)消失了),而中國依然延續(xù)至今,作為唯一一個經(jīng)過無數(shù)入侵和帝國更迭仍然存在的最悠久的文明國家。

Is this really true though? I know the Qin dynasty brought China together around 2000 years ago, but has the culture really stayed the same since then? And in fact, how did China look like before the Warring States period and did the cornerstones of its civilisation really stand the test of time, or is it just a myth that is prent simply because of our lack of knowledge over changes in Chinese civilisation?

這是真的嗎?我知道秦朝在大約兩千年前統(tǒng)一了中國,但中國的文化真的從那時起就保持不變嗎?實際上,戰(zhàn)國之前的中國是什么樣子?中華文明的基石真的經(jīng)受住了時間的考驗,還是僅僅因為我們對中國歷史上的變化了解不多,才讓這種說法成了一種普遍的神話?