巴基斯坦空戰(zhàn)戰(zhàn)勝印度背后的秘密
The Secret Behind Pakistan’s Air Combat Victory Over India | 3D Battle Animation
譯文簡(jiǎn)介
巴基斯坦空戰(zhàn)戰(zhàn)勝印度背后的秘密 | 3D 戰(zhàn)斗動(dòng)畫(huà)
正文翻譯
巴基斯坦空戰(zhàn)戰(zhàn)勝印度背后的秘密 | 3D 戰(zhàn)斗動(dòng)畫(huà)
評(píng)論翻譯
很贊 ( 18 )
收藏
@sigma_male302
Pakistan is the only country in the world who shotdown 4.5gen aircraft in 21st century its a record
巴基斯坦是21世紀(jì)唯一擊落過(guò)4.5代戰(zhàn)機(jī)的國(guó)家,這可是創(chuàng)下了紀(jì)錄。
@govindram6557-gw1ry
Pakistan is the only country in the world where a general who lost battles is promoted as "FAILED MARSHAL"
巴基斯坦是全球唯一一個(gè)把打輸了仗的將軍晉升為“失敗元帥”的國(guó)家。
@johnseah5678
The PAF pilots flew their J-10C and JF-17 fighter jets at dangerously low attitude in dim moonlight hugging the rugged mountainous terrain in total radio silence without turning on their onboard radars. Shielded by the mountains, the PAF fighters remain hidden from Indian radars so they could to ambush the IAF aircraft formation. Hats off to the bravery, skill and ingenuity of the PAF pilots.
巴基斯坦空軍飛行員駕駛 J?10C 和 JF?17,在昏暗的月光下低空貼著崎嶇山地飛行,全程無(wú)線電靜默,也沒(méi)打開(kāi)機(jī)載雷達(dá)。借著山體掩護(hù),他們?cè)谟《壤走_(dá)范圍外埋伏成功,襲擊印度空軍編隊(duì)。向這些飛行員的勇氣、技術(shù)和智慧致敬。
@mohammedosman2459
Major Gaurav Arya watching this video in incognito mode
Gaurav Arya 少校正在匿名模式下看這個(gè)視頻。
@pakistantalks
uska name mat lia karo 'wo aik third class admi hay ..yehi to chahta hay wo Kay Pakistani mujhay pechanain meri bat karain mera name lain ...na education na uska koi karnama ,matric may 2 supply hongi uski wo bhee arts may .
別提起那人的名字——他就是個(gè)三流貨色。這家伙整天就盼著巴基斯坦人認(rèn)出他、討論他、念叨他的名字。要學(xué)歷沒(méi)學(xué)歷,要成就沒(méi)成就,連文科的十年級(jí)考試都掛過(guò)兩科。
@PowerSystem-nx1uj
As per him this is a small loss of 6 jets and India will buy more planes. Someone need to tell him it’s embarrassing to loose 4.5 gen jets not to mention this is now the first combat loss of Rafale
他說(shuō)只損失了六架飛機(jī),印度還會(huì)買(mǎi)更多。但有人需要告訴他,損失掉4.5代戰(zhàn)機(jī)就夠丟人的了,更別說(shuō)這是陣風(fēng)的首個(gè)實(shí)戰(zhàn)損失了。
@sohailsiddiqui1923
The target was locked by the ground radar, J10 C launched PL 15 on the said coordinance without turning on its radar. Saab 2000 then took over and guided the PL 15. The AESA radar on PL 15 turned on very close to the intended target to make a precise hit and overcome the last minute maneuver of the target. Rafale had less than ten seconds for the pilot to eject, play with spectra or pray. A perfect kill chain. All connected through data lix 17
地面雷達(dá)鎖定目標(biāo)后,J10C在關(guān)閉主動(dòng)雷達(dá)的情況下發(fā)射了PL-15。隨后薩博2000 接管制導(dǎo),PL15的AESA毫米波雷達(dá)在目標(biāo)附近才打開(kāi)以實(shí)現(xiàn)精確打擊,壓制目標(biāo)最后的規(guī)避動(dòng)作。陣風(fēng)飛行員只有不到十秒的時(shí)間選擇彈射、干擾還是祈禱。這是一條完美的擊殺鏈,全程通過(guò)數(shù)據(jù)連lix 17連接。
@RandomnessOfLife12
Being Pakistani I admitt, Indian has amazing air force. They defended India well by intercepting all the Pakistani missiles by hitting their fighter jets into them
作為巴基斯坦人,我得承認(rèn)印度空軍也很強(qiáng)。他們確實(shí)通過(guò)用戰(zhàn)機(jī)撞攔巴基斯坦的導(dǎo)彈來(lái)捍衛(wèi)印度的安全。
@Mirpurmad
sheer arrogance of Indian leadership and underestimating the Pakistani resolve resulted in the defeat of Indian airforce forcing it to ground its entire fleet for 2 days,
印度領(lǐng)導(dǎo)層的傲慢和對(duì)巴方?jīng)Q心的低估導(dǎo)致印度空軍被擊敗,還被迫停飛了整整兩天。
@sameer?fk8oy
We know who is grounded and hide inside the bunker
我們都知道是誰(shuí)被迫停飛,躲進(jìn)了地堡里。
@Mirpurmad
@sameer?fk8oy dont be a clown and stay quiet. stop telling everyone that I was hiding there with your mother.
別搞笑了,安靜點(diǎn)。別跟著到處說(shuō)什么“我和你媽都躲那兒了”。
@Man?x6z1r
PAF's victory is a proud moment for the entire ummah.
巴基斯坦空軍的勝利也是全體穆斯林的驕傲?xí)r刻。
@surendrasingh6113
That's why the entire world laughs at you.
所以整個(gè)世界都在笑話你們。
@Man?x6z1r
@surendrasingh6113 PAF Vs IAF 6-0. Moreover, the entire world is laughing at Modi and India. Stop watching Godi media. Wake up to the real world. 6-0
巴基斯坦空軍對(duì)印度空軍戰(zhàn)績(jī)是6比0。而且,全世界都在嘲笑莫迪和印度。別再看“Godi 媒體”了,醒醒吧,這就是現(xiàn)實(shí)。6比0。
@RajaHindustani176
Indian CDS Arun Chauhan said to Indian media when asked how much Pakistani damage we done. He said the defeat was like cricket inning defeat hence to say how much Pakistani jets and defense equipment we destoryed this Analysis is not made because the difference is huge. India lost almost nothing but Pakistan has lost a lot lot more than India. Giving Arun chauhan gave confirmation within 8 hours Pakistan called india seeking to end the war.
印度參謀長(zhǎng)聯(lián)席會(huì)議主席 Arun Chauhan 在被問(wèn)及我們擊毀多少巴方裝備時(shí),他對(duì)印媒說(shuō)這次失敗就像板球比賽的大比分落敗,所以沒(méi)法拿數(shù)字比較。印度幾乎沒(méi)有損失,但巴基斯坦損失巨大。他確認(rèn)僅8小時(shí)內(nèi),巴方就向印度提出了停火請(qǐng)求。
@5THGEN?w7n
First time in history
4.5 Gen jet
Is shot down in real conflict.
Pakistan air force did it
歷史上第一次,4.5代戰(zhàn)機(jī)在實(shí)戰(zhàn)中被擊落——巴基斯坦空軍辦到了。
@teju1245
First time in the history
A nuclear country lost its highly protected 12 airbase
The main highlight was strikes of Nur khan airbase which is hardly 19km from capital city Islamabad, what a slap in the face for paf it couldn't protect any of its airfields
歷史上第一次,一個(gè)有核國(guó)家失去了十二個(gè)高度防護(hù)的空軍基地。最重要的是 Nur Khan 空軍基地——離伊斯蘭堡只有 19 公里。這對(duì)巴空軍來(lái)說(shuō)簡(jiǎn)直就是臉上被打了一巴掌,他們竟然無(wú)法保衛(wèi)任何空軍基地。
@hasnainali?h5j4e
@teju1245 Nur Khan air base is near to my home even I don't know indian Media has destroyed it
Nur Khan 空軍基地就在我家附近,我都不知道印媒說(shuō)它被炸毀了。
@warraichsaab8020
You know what? I was also surprised to hear about Rahim Yar Khan Airbase destroyed??? My Surprise was that I never knew that there was any Airbase in Rahim Yar Khan I’ve been watching just a single emergency reserve Landing Strip there since my childhood days
知道嗎?聽(tīng)說(shuō)Nur Khan空軍基地被毀,我也大吃一驚!我的驚訝點(diǎn)在于——我從小到大在那兒看到的不過(guò)是一條應(yīng)急備用跑道,壓根不知道那里還有個(gè)空軍基地!
@warraichsaab8020
And you kbow what was the most surprising fact it was that I do a Job at NurKhan Airbase and I till today don’t know that one missile which was able to escape from the Pakistani Air Defence Missiles and it hit the empty ground I was shocked to know that according to the Indian Media It has done such sort of a Damage that Pakistan may have not been able to fight war any longer and begged for a ceasefire oh comeon stop claiming childish stuff
更離譜的是我就在 Nur Khan 空軍基地工作,到現(xiàn)在我也不知道哪來(lái)的導(dǎo)彈能穿透巴防空系統(tǒng)打到空曠的地上。印媒說(shuō)損毀這么嚴(yán)重,巴方可能打不下去了,還要求?;稹萃校瑒e再造這種幼稚謠言了。
@alexanderthemeek
@teju1245 people who actually use Nur Khan base say that only the edge of the base and a building had minor damages and planes were using the runways the next day. Keep hallucinating if that makes you happy.
實(shí)際上在 Nur Khan 基地工作的都說(shuō)只是基地邊緣和某棟建筑受了輕微的損害,跑道第二天就還在用。你愛(ài)繼續(xù)幻想就繼續(xù)吧。
@umarali?me4ls
@teju1245 the minor damage to airbase is always repairable with minimal cost and BTW all of these airbase are fully operational now but your 5 aircrafts and damaged radars and batteries of s 400 won't be repaired
空軍基地的輕微損毀總是能以低成本修復(fù)。順便說(shuō)一句,所有這些基地現(xiàn)在全部正常運(yùn)行。相反,你那五架飛機(jī)、某些雷達(dá)和S400的火力單元都已經(jīng)修不回來(lái)了。
@OfficialDesk?n5v
but the truth is ......
all indian pilots are safely landed
.........
without their planes
但事實(shí)是:所有印度飛行員安全著陸,只是飛機(jī)沒(méi)了。
@brandenburg2388
Yes, that was basically what the Indian military spokesman meant when he uttered these words after the battle had ended i.e. "losses are normal in battle but we are just glad that all our pilots are safe..."
基本上這正是印軍發(fā)言人在戰(zhàn)后說(shuō)的意思:“戰(zhàn)斗中損失是正常的,但我們很慶幸所有飛行員都平安?!?br />
@Bhanu307
If Pakistani airforce has really pulled this off, hats off to them. I am an Indian, but i have to praise the Pakistani airforce here. They turned their weakness into their strength and made Indian airforce pay for their superiority complex of having advanced fighter jets. So, rightly said, its not the jet, its who is flying that jet, that matters
如果巴空軍真干成了這事兒,那我向他們致敬。我是印度人,可我得為巴空軍點(diǎn)贊。他們把自己原本的弱點(diǎn)變成了武器,讓印空軍為他們那“先進(jìn)戰(zhàn)機(jī)至上主義”付出了代價(jià)。正如那句老話說(shuō)的:關(guān)鍵不在于戰(zhàn)機(jī),而在于誰(shuí)在開(kāi)它。
@rojer?m1f
you are courageous man, my Indian friend. Love and respect for Indian People from Pakistan
你真是個(gè)勇敢的人,我的印度朋友。巴基斯坦人對(duì)印度人民致以愛(ài)與敬意。
@Bhanu307
@rojer?m1f Lots of love for Pakistan people from India. People on both sides are good and want to live their life in peace but its some people's personal interests that is not allowing that to happen
我也對(duì)巴基斯坦人民致以愛(ài)與祝福。兩國(guó)的民眾都是好人,都希望和平地生活,只是有些人把個(gè)人利益放在更高的位置阻礙了這一切。
@eduluxuriant1116
The remaining 20 jets were also locked by the Pakistan Air force. But Pak shot down only 6 Indian fighters jets.
剩下的20架飛機(jī)也被巴空軍鎖定了,但巴方只擊落了6架印度戰(zhàn)機(jī)。
@HorneOkPlease
If Pakistan was won why they don't take Kashmir
Sabi Pakistani ko pata tha hai 11 Airbase taba 1 masjid toda ke 60-70 logo ko madalatha Indian army ne
如果巴基斯坦真贏了,那他們?yōu)槭裁床恢苯幽孟驴耸裁谞枺?br /> 所有巴基斯坦人都知道印度軍隊(duì)摧毀了11個(gè)空軍基地、炸毀了一座清真寺,還造成了60到70人傷亡。
@RajaHindustani176
Indian CDS Arun Chauhan said to Indian media when asked how much Pakistani damage we done. He said the defeat was like cricket inning defeat hence to say how much Pakistani jets and defense equipment we destoryed this Analysis is not made because the difference is huge. India lost almost nothing but Pakistan has lost a lot lot more than India. Giving Arun chauhan gave confirmation within 8 hours Pakistan called india seeking to end the war.
印度國(guó)防參謀長(zhǎng)阿魯恩·喬漢在接受媒體采訪時(shí),被問(wèn)到我們對(duì)巴基斯坦造成了多大損失。他說(shuō),這次的勝利就像一場(chǎng)板球比賽的大勝,所以沒(méi)有必要去細(xì)算擊落了多少架巴基斯坦戰(zhàn)機(jī)和摧毀了多少防御裝備,因?yàn)椴罹鄬?shí)在太大。印度幾乎沒(méi)有損失,而巴基斯坦的損失遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)我們。阿魯恩·喬漢還確認(rèn),在戰(zhàn)斗開(kāi)始的八小時(shí)內(nèi),巴基斯坦就主動(dòng)打電話給印度,要求結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng)。
@1962_is_fantastic
Ask Surrender Modi on 1962 when 850000 tiny indians surrender aksaichin and tea is fantastic 2019 and tea is fantastic 2025 where tiny India lost 8 Rafaels and 3 Sukhoi57 and 4 Mirages and 2 S400
去問(wèn)“投降莫迪”吧,從1962年八十五萬(wàn)人在阿克賽欽投降開(kāi)始,到“2019年的茶真好喝”再到“2025年的茶真好喝”,印度這個(gè)小國(guó)先后損失了8架陣風(fēng)、3架蘇57、4架幻影戰(zhàn)機(jī)以及2套S400防空系統(tǒng)。
@dffghhn
India:We won because our pilots ejected safely
印度說(shuō):我們贏了,因?yàn)槲覀兊娘w行員安全跳傘了。
@faisalaftab5735
Finally indian army accept their defeat 2 days ago by their army chief
兩天前,印度陸軍參謀長(zhǎng)終于公開(kāi)承認(rèn)印度軍隊(duì)已經(jīng)戰(zhàn)敗。
@biggestdream2095
Brother, please tell us how much loss you people have suffered. Bilawal Bhutto went to America a few days ago and he is still there. In America, he presented documents which told about Pakistan and how much loss it has suffered. India fired missiles at 24 places and they have suffered a lot of damage. Please tell us about that too brother.
兄弟,麻煩你也告訴我們一下你們那邊到底損失了多少。比拉瓦爾·布托前幾天去了美國(guó),現(xiàn)在還沒(méi)回來(lái)。他在美國(guó)展示了一些文件,詳細(xì)列出了巴基斯坦遭受的損失。印度在24個(gè)地方發(fā)射了導(dǎo)彈,造成了相當(dāng)嚴(yán)重的破壞。兄弟,你也談?wù)勥@個(gè)吧。
@biggestdream2095
If there is a war, there is loss on both sides. Yes, one or two of our fighter jets have fallen. But you too tell me the truth about how much loss you have suffered. Your loss is many times more than ours.
戰(zhàn)爭(zhēng)打起來(lái),兩邊都不會(huì)一點(diǎn)事沒(méi)有。我們確實(shí)損失了一兩架戰(zhàn)機(jī),但你們也該實(shí)話實(shí)說(shuō)到底損失了多少。你們的損失比我們大得多。
@BeastAsNoob
Both nations has face damage on their military bases and air bases but the biggest lost was india losing their advance jets from their own boarders and s400 battery
雙方的軍事基地和空軍基地都有受損,但最大的損失是印度自家邊境丟了幾架先進(jìn)戰(zhàn)機(jī),還有一套S400防空系統(tǒng)。
@anoopkp10
Prepare video on how India attacked 11 PAK Air bases , 9 Terrorist camps and 7 other locations including Kirana hills where hit the nuke store facilities. Also the major hit to Nurkhan airbase where nuke facilities controlled by US and so US suddenly jumped into picture!! Poor PAK prime minister still praising US and Trump to prevent further attack from India
做個(gè)視頻說(shuō)說(shuō)印度是怎么襲擊了11個(gè)巴基斯坦空軍基地、9個(gè)恐怖分子營(yíng)地和其他7個(gè)地點(diǎn)的吧,其中還包括基拉納山的核儲(chǔ)備設(shè)施。最重的一擊打在努爾汗空軍基地,那里的核設(shè)施由美國(guó)控制,所以美國(guó)才突然介入局勢(shì)!可憐的巴基斯坦總理還在苦苦贊美美國(guó)和特朗普,希望他們能阻止印度的下一輪打擊。
@harshtiwari1244
Finally Pakistan army accepted their defeat at 4 wars and 93000 Pakistanis soldiers surrendered and 11 air bases get destroyed
巴基斯坦軍隊(duì)終于承認(rèn)他們?cè)谒膱?chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中戰(zhàn)敗,93000名巴基斯坦士兵投降,還有11座空軍基地被摧毀。
@anurakchhettry1140
Love and respect for Pakistan and it’s forces by a very proud Nepali American.
一名自豪的尼泊爾裔美國(guó)人向巴基斯坦及其武裝部隊(duì)表達(dá)愛(ài)與敬意。
@adrianadam8543
Pakistanis love Nepal,. we just hate all forms of extremism, whether Indian Nationalistic extremism, or Afghanistan religious extremism.
巴基斯坦人真心喜歡尼泊爾,我們只厭惡任何形式的極端主義,不管是印度的民族主義極端主義,還是阿富汗的宗教極端主義。
@bharatsingh7533
Nepal will became Islamic country after 20 yrs u and ur families live in America
再過(guò)二十年,尼泊爾就會(huì)變成一個(gè)伊斯蘭國(guó)家,而你和你的家人卻生活在美國(guó)。
@iftyrehman157
That is very smart of them the fact the Indians had to ground all their airforce for 2 days going from offensive to non existent mode! If pakistan was the aggressor they could’ve done allot more damage to them but their a professional force only there to defend their territory!
他們做得確實(shí)聰明,逼得印度不得不把整個(gè)空軍停飛了兩天,從進(jìn)攻狀態(tài)變成了徹底的沉寂!如果巴基斯坦是挑釁者,本來(lái)還能打得更狠,但他們是一支職業(yè)軍隊(duì),他們只是為了保衛(wèi)自己的領(lǐng)土。
@sumansaha295
If India grounded their Air force then who launched the bramhos, rampage, scalp across 12 (+8 according to pakistan) different airbase high value targets. That too within few couple hours. take a nice look at the craters and think.
如果印度真的停飛了空軍,那是誰(shuí)在幾個(gè)小時(shí)內(nèi)向12個(gè)(據(jù)巴基斯坦說(shuō)是20個(gè))空軍基地的重要目標(biāo)發(fā)射了布拉莫斯、狂暴、天蝎導(dǎo)彈?去看看那些彈坑,好好想想吧。
@TaqiAhmadVance-d3l
On the first day India launched scalp cruise missiles and brahmos missiles.. but after two days they didn't launched scalp cruise missiles but only the brahmos supersonic missiles and best thing about brahmos is that it can be launched from the surface as well and could act as a surface to surface missile ... as they did back in 2021 when they accidently fired a brahmos missile from it's launcher into Pak territory.
第一天,印度發(fā)射了天蝎巡航導(dǎo)彈和布拉莫斯導(dǎo)彈……但兩天后,他們就只發(fā)射了布拉莫斯超音速導(dǎo)彈。布拉莫斯最厲害的地方就是它可以從地面發(fā)射,作為地對(duì)地導(dǎo)彈使用……就像他們?cè)?021年時(shí)意外地從發(fā)射車(chē)上向巴基斯坦發(fā)射了一枚布拉莫斯導(dǎo)彈一樣。
@mohammadtalalqureshi4464
Damn, Indians were certainly not expecting this level of operational preparedness from Pakistanib side
天哪,印度人肯定沒(méi)有料到巴基斯坦這邊有這么高的戰(zhàn)備水平。
@RASHMIRANJANNAYAK-b3n
Certainly we didn't expect how pakistan - a country after loosing several times still makes a story to claim victory
我們確實(shí)沒(méi)有想到,巴基斯坦這個(gè)打了幾次敗仗的國(guó)家居然還能編出一套套“勝利”的說(shuō)法。
@cheema42
Pakistan's defense expenditure is $8 billion while India' s defense expenditure is $80 billion in spite that Pakistan downed India's 6 Rafael jets worth Rs 1500 crore each via F-16 of 300 crore. What is the Indian party about? 26+30 widows!
巴基斯坦的國(guó)防預(yù)算是80億美元,而印度是800億美元。可就算如此,巴基斯坦還是用一架3億盧比的F-16打下了印度6架、每架價(jià)值150億盧比的陣風(fēng)戰(zhàn)機(jī)。印度這邊到底在慶祝什么?是慶祝26個(gè)寡婦加上30個(gè)寡婦嗎?
@muhammadsaadsiddiqui2539
For your kind information sir, F-16 was not used in the entire operation, cuz we had an agreement with US we can't use them against India. In 2019 there were also JF-17 who shot down your MIG's.
提醒你一下,先生,整個(gè)行動(dòng)中我們根本沒(méi)有用F-16,因?yàn)槲覀兏绹?guó)簽過(guò)協(xié)議,不能拿它對(duì)付印度。2019年那次我們也是用JF-17戰(zhàn)機(jī)擊落你們的米格戰(zhàn)機(jī)的。
@Bluevelvet-MD
These guys are incredible, I mean I had read about the Pakistanis and their bad lucks during the 1971 war but I always had total faith that this is the military that is among the top four and here they are approving it. Seven planes confirmed, including a heron drone. The f**** heroes these guys have always been. Chuck Yeager and Chuck Horner have been scribbing big huge praises on these guys and yet again they prove vindicated.
Freaking genius and that's not all. The secret sauce that the Pakistanis manufactured in their own country, the one behind making them totally invisible to the enemy bad they will share with nobody except China and Turkey. The rest of us here in the West can keep guessing and will get it how it all happened truly. But then these guys would have kept and other quantum into their magic ingenuity.
這幫人簡(jiǎn)直太厲害了。我以前就聽(tīng)說(shuō)過(guò)巴基斯坦人在1971年戰(zhàn)爭(zhēng)中的各種倒霉事,但我始終相信他們的軍隊(duì)屬于世界前四,如今他們也確實(shí)證明了這一點(diǎn)。已經(jīng)確認(rèn)擊落了七架飛機(jī),包括一架“赫倫”無(wú)人機(jī)。這些家伙一直都是該死的英雄。查克·葉格爾和查克·霍納早就對(duì)他們贊不絕口,如今再一次應(yīng)驗(yàn)了。
簡(jiǎn)直是天才,而且還不止如此。他們?cè)趪?guó)內(nèi)自研的那套“秘密法寶”讓他們?cè)跀橙嗣媲皩?shí)現(xiàn)了徹底隱形,這玩意兒只愿意和中國(guó)、土耳其分享。我們這些西方人只能猜來(lái)猜去,怎么打贏的根本搞不清楚。但我敢說(shuō)他們還有更多黑科技根本就沒(méi)有拿出來(lái)。
@zulfizakarya5703
Are you talking about the electronic warfare system ?
As per paf official everything inside the room (ew room) was home built
你說(shuō)的是電子戰(zhàn)系統(tǒng)嗎?
根據(jù)巴空軍的官方說(shuō)法,電子戰(zhàn)指揮室里的所有設(shè)備都是國(guó)產(chǎn)自研的。
@brandenburg2388
Indian losses were so high that their army chief personally phoned his Pakistani counterpart to ask for an immediate ceasefire.....
印度的損失慘重到什么程度?慘到他們的陸軍參謀長(zhǎng)親自打電話給巴基斯坦軍方請(qǐng)求立刻停火……
@amirshah8103
World's first ever BVR combat fight won by PAF, The score was 7-0 not 6-0, according to some reliable sources 4 indian Rafael was shot down, Indian female pilot shiwangi Singh was also flying Rafael jet which was shot down by PAF and pilot was ejected safely in Pakistani territory and many video clips were viral in the social media when she landed in Pakistani territory wearing parachute. One more thing pertinent to be point out, Pakistani Fatah missiles were also targeted indian jets deputed at various Indian Air bases near Pakistani border, that's why IAF shifted their fighter planes 300 km away from Pakistani border, JF 17 thunder after than destroyed 2 Indian S400 defense systems with CM400 hyper Sonic missiles in the Indian territory.
這是世界歷史上第一場(chǎng)超視距空戰(zhàn),由巴基斯坦空軍取得勝利,比分是7比0而不是6比0。根據(jù)一些可靠的消息,有4架印度陣風(fēng)戰(zhàn)機(jī)被擊落。印度女飛行員希旺吉·辛格當(dāng)時(shí)也駕駛陣風(fēng),被巴空軍擊落后安全跳傘落入巴基斯坦境內(nèi),社交媒體上廣泛流傳著她降落時(shí)背著降落傘的視頻。
還有一點(diǎn)必須指出,巴基斯坦“法塔赫”導(dǎo)彈也攻擊了部署在印巴邊境附近多個(gè)印度空軍基地的戰(zhàn)機(jī),因此印度空軍才把戰(zhàn)機(jī)向邊境后方撤了300公里。之后,JF-17“雷電”戰(zhàn)機(jī)又用CM-400高超音速導(dǎo)彈摧毀了印度境內(nèi)的兩套S400防空系統(tǒng)。