Hungary’s parliament has passed a constitutional amendment recognizing only two genders, male and female. The move runs counter to a broader EU policy on LGBTQ rights.
The amendment to the Basic Law, proposed by the ruling Fidesz-KDNP coalition, was adopted on Monday with 140 votes in favor and 21 against, with no abstentions.

匈牙利議會通過了憲法修正案,承認只有兩種性別,男性和女性。這一舉措與歐盟關于LGBTQ權益的更廣泛政策相悖。
由執(zhí)政的費德茲-基督教民主人民黨(Fidesz-KDNP)聯(lián)盟提議的《基本法》修正案,于周一通過,140票贊成,21票反對,未有棄權票。

Under the changes, the constitution now states that Hungary shall protect the institution of marriage as the voluntary “unx of one man and one woman” and the family as the basis of the survival of the nation. Family ties should be based on marriage or the relationship between parents and children. “The mother shall be a woman; the father shall be a man,” the text reads.
The amendment also codifies a ban on public LGBTQ+ events and declares that children’s rights to moral, physical, and spiritual development supersede any other fundamental rights, except the right to life.

根據(jù)這一變化,憲法現(xiàn)在規(guī)定匈牙利應保護婚姻制度,婚姻被定義為“一個男人和一個女人的自愿結(jié)合”,并認為家庭是國家生存的基礎。家庭關系應建立在婚姻或父母與子女之間的關系之上。文中寫道:“母親應為女性;父親應為男性?!?br /> 修正案還明確規(guī)定禁止公開LGBTQ+活動,并聲明兒童在道德、身體和精神發(fā)展的權利優(yōu)先于其他任何基本權利,除了生命權。

In 2020, Hungary abolished the legal recognition of transgender people, and in 2021 amended its child protection laws to prohibit the promotion of LGBTQ topics in media, advertising, and educational materials accessible to minors. The measures sparked a backlash in Brussels, with the European Commission launching legal action against Budapest, referring the case to the European Court of Justice, and freezing billions in EU funds over alleged violations of fundamental rights.

2020年,匈牙利廢除了對跨性別者的法律承認;2021年,匈牙利修訂了兒童保護法,禁止在媒體、廣告和面向未成年人的教育材料中推廣LGBTQ話題。這些措施在布魯塞爾引發(fā)了反彈,歐盟委員會對布達佩斯提起了法律訴訟,并將案件提交給歐洲法院,同時凍結(jié)了數(shù)十億歐元的歐盟資金,指控匈牙利涉嫌侵犯基本權利。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


Ahead of Monday’s vote, opposition politicians and other protesters attempted to block the entrance to the parliamentary parking garage to prevent ruling party lawmakers from entering. During the session, opposition lawmakers used air horns in an attempt to disrupt the proceedings. They have denounced the changes as a retreat from democracy and an assault on the core values of the EU, of which Hungary has been a member since 2004.

在周一的投票前,反對黨政治人物和其他抗議者試圖封鎖議會停車場的入口,阻止執(zhí)政黨議員進入。在會議期間,反對黨議員使用氣喇叭試圖擾亂議程。他們譴責這些變化是對民主的倒退,并認為這是對歐盟核心價值觀的攻擊,而匈牙利自2004年以來一直是歐盟的成員國。

Commenting on the amendment, Hungarian Prime Minister Viktor Orban said the international gender network “must take its hands off our children.”
He added, referring to US President Donald Trump’s ending of Washington’s long-standing promotion of diversity and inclusion: “Now, with the change in America, the winds have shifted in our favor.”

匈牙利總理維克托·歐爾班在評論這項修正案時表示,國際性別網(wǎng)絡“必須把手從我們的孩子身上拿開?!?br /> 他還提到,指美國總統(tǒng)唐納德·特朗普結(jié)束了華盛頓長期推動的多樣性與包容性政策時說:“現(xiàn)在,隨著美國的變化,風向已朝著我們有利的方向轉(zhuǎn)變?!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


In December, Orban declared that the West’s 500-year hegemony was over and the “coming century will be the century of Eurasia,” saying the strategy of ‘westernizing’ the world had failed and that countries able to defend their values would come out ahead.
Last week in Slovakia, another EU member, a draft constitutional law aimed at enshrining two genders passed its second reading.

去年12月,歐爾班宣稱西方500年的霸權已經(jīng)結(jié)束,并表示“即將到來的世紀將是歐亞世紀”,他認為“西方化”世界的戰(zhàn)略已經(jīng)失敗,能夠捍衛(wèi)自己價值觀的國家將會脫穎而出。
上周,在另一個歐盟成員國斯洛伐克,一項旨在確立兩性定義的憲法草案通過了第二次審議。