特朗普對英國的第二次國事訪問將被“更大”的抗議活動干擾
Trump’s second state visit to UK to be disrupted by ‘even bigger’ protests
譯文簡介
“我們他媽的為什么要讓這個怪物進入英國?”——《衛(wèi)報》報道。
正文翻譯
Trump’s second state visit to UK to be disrupted by ‘even bigger’ protests
- Stop Trump coalition to dust off blimp, hoping demonstrations will surpass those during US president’s 2019 visit
特朗普對英國的第二次國事訪問將被“更大”的抗議活動打亂
——“阻止特朗普”聯(lián)盟撣掉飛艇上的灰塵,希望示威活動規(guī)模超過美國總統(tǒng)2019年訪問期間
- Stop Trump coalition to dust off blimp, hoping demonstrations will surpass those during US president’s 2019 visit
特朗普對英國的第二次國事訪問將被“更大”的抗議活動打亂
——“阻止特朗普”聯(lián)盟撣掉飛艇上的灰塵,希望示威活動規(guī)模超過美國總統(tǒng)2019年訪問期間

(The Trump baby blimp hovered above the protesters in Parliament Square during the US president’s state visit in 2019.)
(2019年,美國總統(tǒng)進行國事訪問期間,特朗普嬰兒飛艇在議會廣場的抗議者上空盤旋。)
新聞:
Donald Trump’s second visit to the UK later this year will be disrupted by “even bigger” protests than those that coincided with his state visit in his first term, campaigners have vowed.
活動人士誓言,唐納德·特朗普今年晚些時候?qū)τ牡诙卧L問,將受到比他第一個任期期間對英國進行國事訪問時“更大”的抗議活動的干擾。
活動人士誓言,唐納德·特朗普今年晚些時候?qū)τ牡诙卧L問,將受到比他第一個任期期間對英國進行國事訪問時“更大”的抗議活動的干擾。
On Thursday Trump let slip that he expects to visit the UK in September, after Keir Starmer handed him a personal invitation from King Charles III during his visit to the White House in February.
周四,特朗普無意中透露,他預計將于9月訪問英國,此前,在2月份訪問白宮期間,基爾·斯塔默向他遞交了國王查理三世的私人訪問邀請。
周四,特朗普無意中透露,他預計將于9月訪問英國,此前,在2月份訪問白宮期間,基爾·斯塔默向他遞交了國王查理三世的私人訪問邀請。
The Stop Trump coalition has predicted its protests will surpass demonstrations that coincided with Trump’s state visit in 2019 when up to 250,000 took part in a “carnival of resistance”.
“阻止特朗普”聯(lián)盟預測,他們的抗議活動將超過2019年特朗普國事訪問期間的示威活動,當時有多達25萬人參加了“抵抗嘉年華”。
“阻止特朗普”聯(lián)盟預測,他們的抗議活動將超過2019年特朗普國事訪問期間的示威活動,當時有多達25萬人參加了“抵抗嘉年華”。
Zoe Gardner, a spokesperson for the coalition, said: “This time it will be even bigger, uniting campaigners across a huge range of issues. We are confident that the disgust at Donald Trump is just as strong across the country.”
該聯(lián)盟的發(fā)言人佐伊·加德納說:“這次的規(guī)模將會更大,將在一系列重大問題上聯(lián)合起來。我們相信,對唐納德·特朗普的厭惡在全國范圍內(nèi)同樣強烈?!?/b>
該聯(lián)盟的發(fā)言人佐伊·加德納說:“這次的規(guī)模將會更大,將在一系列重大問題上聯(lián)合起來。我們相信,對唐納德·特朗普的厭惡在全國范圍內(nèi)同樣強烈?!?/b>
Protesters plan to dust off a blimp of Trump dressed in a nappy that was the focal point of previous anti-Trump protests, but also replace it with a larger version.
抗議者計劃將特朗普穿著尿布的飛艇撣去灰塵,這是之前反特朗普抗議活動的焦點,但他們還計劃用一個更大的飛艇取而代之。
抗議者計劃將特朗普穿著尿布的飛艇撣去灰塵,這是之前反特朗普抗議活動的焦點,但他們還計劃用一個更大的飛艇取而代之。
Gardner said: “The blimp will be there or something even bigger and better. The blimp itself still exists, but we are thinking we want to take the next step and do something even more exciting.”
加德納說:“那個飛艇會出現(xiàn)在那里,或者是更大更好的東西。飛艇本身仍然存在,但我們想采取下一步行動,做一些更令人興奮的事情?!?/b>
加德納說:“那個飛艇會出現(xiàn)在那里,或者是更大更好的東西。飛艇本身仍然存在,但我們想采取下一步行動,做一些更令人興奮的事情?!?/b>
The coalition is hoping the London mayor will again grant permission for anti-Trump blimps to fly over the capital.
該聯(lián)盟希望倫敦市長能再次批準反特朗普飛艇飛越首都。
該聯(lián)盟希望倫敦市長能再次批準反特朗普飛艇飛越首都。
Gardner said: “Last time Sadiq Khan gave us permission to fly it. He will probably do so again, but we will have to get various permission from the GLA and the police. It might be different from last time but we are confident that a lot of people will want to come out on to the streets and show their disgust.”
加德納說:“上次薩迪克·汗允許我們放飛它。他可能還會這樣做,但我們必須得到大倫敦政府和警方的各種許可。這可能與上次不同,但我們相信很多人會走上街頭,表達他們的厭惡。”
加德納說:“上次薩迪克·汗允許我們放飛它。他可能還會這樣做,但我們必須得到大倫敦政府和警方的各種許可。這可能與上次不同,但我們相信很多人會走上街頭,表達他們的厭惡。”
The demonstrations will be a test for the police even with tougher laws available to crack down on protests and activism.
即使有更嚴厲的法律來鎮(zhèn)壓抗議和激進主義,示威活動對警察來說也是一次考驗。
即使有更嚴厲的法律來鎮(zhèn)壓抗議和激進主義,示威活動對警察來說也是一次考驗。
Gardner said: “We want it to be a defiant but joyful celebration of all the things that Trump hates, such as the rights of LGBTQ people, the rights of women, the rights of migrants and refugees, unx power and workers’ rights. It will celebrate every marginalised group in society.”
加德納說:“我們希望它是對特朗普討厭的所有事情的一種挑釁但快樂的慶祝,比如LGBTQ人群的權(quán)利、婦女的權(quán)利、移民和難民的權(quán)利、工會權(quán)力和工人的權(quán)利。它將慶祝社會上每一個被邊緣化的群體?!?/b>
加德納說:“我們希望它是對特朗普討厭的所有事情的一種挑釁但快樂的慶祝,比如LGBTQ人群的權(quán)利、婦女的權(quán)利、移民和難民的權(quán)利、工會權(quán)力和工人的權(quán)利。它將慶祝社會上每一個被邊緣化的群體?!?/b>
The demonstrators will also target the tech and business leaders that have backed Trump. Gardner said: “If we had one strapline it would be ‘Stop Trump and fight the oligarchy’. We are against empowering the super-rich, including treating Gaza like real estate and chumming up to Putin and the tech billionaires who are looking to the UK for tax breaks.”
示威者還將針對支持特朗普的科技和商業(yè)領袖。加德納說:“如果我們有一條標語,那就是‘阻止特朗普,打擊寡頭政治’。”我們反對賦予超級富豪權(quán)力,包括像對待房地產(chǎn)一樣對待加沙,以及向普京和那些希望在英國獲得稅收減免的科技億萬富翁獻殷勤?!?/b>
示威者還將針對支持特朗普的科技和商業(yè)領袖。加德納說:“如果我們有一條標語,那就是‘阻止特朗普,打擊寡頭政治’。”我們反對賦予超級富豪權(quán)力,包括像對待房地產(chǎn)一樣對待加沙,以及向普京和那些希望在英國獲得稅收減免的科技億萬富翁獻殷勤?!?/b>
Giant papier-mache models of the tech leaders that appeared at Trump’s inauguration including Jeff Bezos, Mark Zuckerberg and Elon Musk will make an appearance at the protests, Gardner said. As will a dancing troupe of chlorinated chickens to mock the UK’s planned trade deal with the US.
加德納說,出現(xiàn)在特朗普就職典禮上的科技領袖的巨大紙質(zhì)模型,包括杰夫·貝佐斯、馬克·扎克伯格和埃隆·馬斯克,也將出現(xiàn)在抗議活動中。一個由氯洗雞組成的舞蹈團也會出現(xiàn),以嘲諷英國計劃與美國達成的貿(mào)易協(xié)定。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
加德納說,出現(xiàn)在特朗普就職典禮上的科技領袖的巨大紙質(zhì)模型,包括杰夫·貝佐斯、馬克·扎克伯格和埃隆·馬斯克,也將出現(xiàn)在抗議活動中。一個由氯洗雞組成的舞蹈團也會出現(xiàn),以嘲諷英國計劃與美國達成的貿(mào)易協(xié)定。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
The coalition has the support of a number of campaigns including Global Justice Now and the US leftist group the Indivisibles Movement, as well as a groups backing Palestine and Ukraine.
該聯(lián)盟得到了許多運動的支持,包括Global Justice Now和美國左翼組織“不可分割運動”,以及支持巴勒斯坦和烏克蘭的組織。
該聯(lián)盟得到了許多運動的支持,包括Global Justice Now和美國左翼組織“不可分割運動”,以及支持巴勒斯坦和烏克蘭的組織。
Starmer offered the UK visit as part of a charm offensive towards Trump aimed at trying to secure a favourable trade deal with the US. Gardner predicted that the protesters will vent their anger at Starmer as well as Trump.
斯塔默將英國之行作為對特朗普魅力攻勢的一部分,目的是試圖與美國達成有利的貿(mào)易協(xié)議。加德納預測,抗議者不僅會向特朗普發(fā)泄憤怒,還會向斯塔默發(fā)泄憤怒。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
斯塔默將英國之行作為對特朗普魅力攻勢的一部分,目的是試圖與美國達成有利的貿(mào)易協(xié)議。加德納預測,抗議者不僅會向特朗普發(fā)泄憤怒,還會向斯塔默發(fā)泄憤怒。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Gardner said: “Starmer should be shamed by these demonstrations. The whole country has been embarrassed by his display of rolling over like a pathetic poodle to whatever Trump does. Starmer’s approach of sucking up is not getting us anywhere.”
加德納說:“斯塔默應該為這些示威感到羞恥。無論特朗普做什么,他都像可憐的貴賓犬一樣翻來覆去,整個國家都為此感到尷尬。斯塔默的拍馬屁方式不會給我們帶來任何好處?!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
加德納說:“斯塔默應該為這些示威感到羞恥。無論特朗普做什么,他都像可憐的貴賓犬一樣翻來覆去,整個國家都為此感到尷尬。斯塔默的拍馬屁方式不會給我們帶來任何好處?!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
She added: “We are looking for anyone who has a fun idea to come forward, because we really want to show Trump what we think of him.”
她補充說:“我們正在尋找任何有有趣想法的人,因為我們真的想向特朗普展示我們對他的看法?!?br />
她補充說:“我們正在尋找任何有有趣想法的人,因為我們真的想向特朗普展示我們對他的看法?!?br />
評論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
Why the fuck are we allowing this monster into the UK?
我們他媽的為什么要讓這個怪物進入英國?
Apparently we have to be nice to the narcissist otherwise we won’t get any of their shitty chicken and shitty beef.
顯然,我們必須對自戀者好一點,否則我們就吃不到他們的劣質(zhì)雞肉和劣質(zhì)牛肉了。
Or the other side of the argument. We keep the US sweet while they destroy their own economy, and then make a killing on our service exports to them. Don't stop your enemy while they make mistakes. The UK, EU and Canada are about to have a huge opportunity to make us the economic powerhouse of the world, while the US becomes Russia and China's bitch.
或者換個角度看這個爭論。我們哄著美國,而他們摧毀自己的經(jīng)濟,然后我們通過我們對他們的服務出口大賺一筆。不要在敵人犯錯時阻止他們。英國、歐盟和加拿大將有一個巨大的機會讓我們成為世界經(jīng)濟強國,而美國將成為俄羅斯和中國的biao子。
What???? If they destroy their own economy, they aren't going to be spending their (much smaller) purchasing power on European services. They most certainly won't if Trump's protectionism policies get entrenched.
And American services aren't going away just because of economic hardship. Assuming the value of dollar tanks as Trump is planning, their services might become even more competitive price wise.
Also, there is no way American oligarchs stay quiet when they start facing competition in the services industry. Any competition from Europe will most certainly result in US government retaliation.
European won't be making a "killing" in a Trumpist America for the same reason Europeans aren't making killing in India, China, or Africa.
什么????如果他們摧毀了自己的經(jīng)濟,他們就不會把他們(小得多的)購買力花在歐洲的服務上。如果特朗普的保護主義政策根深蒂固,他們肯定不會這么做。
美國的服務業(yè)不會僅僅因為經(jīng)濟困難而消失。假設美元的價值像特朗普計劃的那樣下跌,他們的服務可能會變得更具價格競爭力。
此外,當美國寡頭開始面對服務業(yè)的競爭時,他們不可能保持沉默。來自歐洲的任何競爭肯定會導致美國政府的報復。
歐洲人不會在特朗普統(tǒng)治下的美國“大賺一筆”,原因與歐洲人不會在印度、中國或非洲大賺一筆是一樣的。
The US/UK relationship is so intertwined from previous administrations and brexit that Kier does have to work with him on some level.
The invitation from Charles played on Trumps ego, and was one of the few cards we could play to ease tensions. That meeting was widely reported as a success, partly due to the letter of invitation from the king.
Neither Kier or Charles wants to deal with him, and we are working to pivot away from years of US dependency. Until then, we need to play the hand we’ve been dealt. This is the game of diplomacy. It’s the same reason Reeves visited China. Our economies rely on trading with regimes that do not align with our own.
I will be at the protest because we need to show our political leaders they must not waiver in distancing ourselves from the current administration. I consider Trump an enemy to liberal democracy. But as the saying goes, keep your friends close and your enemies closer. A lot can be learned by the UK strategists by having a Trump visit.
The situation is already dire but not inviting Trump would only exacerbate it.
由于前幾屆政府和脫歐,美英關(guān)系交織在一起,斯塔默確實必須在某種程度上與特朗普合作。
查爾斯的邀請激發(fā)了特朗普的自尊心,也是我們可以用來緩和緊張局勢的為數(shù)不多的幾張牌之一。那次會面被廣泛報道為是成功的,部分原因在于國王的邀請函。
斯塔默和查爾斯都不想和他打交道,我們正在努力擺脫多年來對美國的依賴。但在那之前,我們得好好利用手上的牌。這是一場外交游戲。這也是里夫斯訪問中國的原因。我們的經(jīng)濟依賴于與與我們不一致的政權(quán)進行貿(mào)易。
我將參加示威,因為我們需要向政治領導人表明,他們不能放棄與現(xiàn)任美國政府保持距離?!蔽艺J為特朗普是自由民主的敵人。但俗話說,親近你的朋友,更要親近你的敵人。英國戰(zhàn)略家可以從特朗普的訪問中學到很多東西。
局勢已經(jīng)很糟糕了,但不邀請?zhí)乩势罩粫觿【謩荨?/b>
Given everything that has gone on and occured... I get that Starmer is playing the smart card in terms of minimising economic blowback to the UK..
But.... I feel like the government need to read the room.
考慮到已經(jīng)發(fā)生的一切……我知道斯塔默是在打聰明牌,盡量減少對英國的經(jīng)濟沖擊……
但是……我覺得政府還是應該評估下輿情。
I think labor are trying to appease to the right by shifting to the centre, but all that will do is piss off the left. The people who they are trying to appease, are never gonna vote labor anyway, even with guns to their heads. But the people on the left certainly just won’t bother to voter if labor continues on the way they are.
我認為工黨正試圖通過轉(zhuǎn)向中間來安撫右翼,但這只會激怒左翼。他們試圖安撫的那些人,無論如何都不會投票給工黨,即使拿槍對著他們的頭。但如果工黨繼續(xù)這樣下去,左翼人士肯定不會費心去投票。
be sure to protest in the designated proest zone, otherwise our fabulous police empowered by our fabulous government will throw you in the clix, the same place they tell us is already over crowded.
and dont worry even if you think you got away with protesting outside the designated protest zone (50 miles away from anything), our fabulous AI powered cameras and security systems they told you was gonna keep us safe from terrorists will track you all the way back to your house.
一定要在指定的抗議區(qū)域進行抗議,否則我們優(yōu)秀的政府授權(quán)的優(yōu)秀警察會把你扔進監(jiān)獄——他們告訴我們的這個同一個地方已經(jīng)擠得裝不下了。(譯注:諷刺“指定區(qū)域”就是監(jiān)獄)
不要擔心,即使你認為你在指定的抗議區(qū)外(離某個地方50英里)抗議逃脫了懲罰,我們有神奇的人工智能攝像頭和安全系統(tǒng),他們告訴你會保護我們免受恐怖分子的傷害,會一路跟蹤你回到你的家。
I understand the game Starmer is trying to play, but we need to show that Starmer is not a President, the will of the people counts in this country and we should bloody well show Trump exactly what we think of him if this goes ahead..
我理解斯塔默努力想玩的游戲,但我們需要表明斯塔默不是一個總統(tǒng),人民的意愿在這個國家很重要,如果這件事繼續(xù)下去,我們應該向特朗普展示我們對他的看法。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
If Donald Trump is a good boy, he can take a trip to meet the King in September. If little Donnie doesn’t behave then maybe he won’t be allowed to visit the King.
“If you put tariffs on the UK or insist upon chemical chicken, the King will be sad Donald, if the king is sad he might not want to have a playdate with you. Do you want to play with the king and have him show you all his gold shiny things? He has a gold carriage! Don’t make the king sad and he will maybe let you have a go in it! Now, are you going to tariff the UK? Or ride in a gold carriage?”
Trump looking at floor sulking “wide in the gold cawwige”
如果唐納德·特朗普是個好孩子,他可以在9月份去見國王。如果小唐尼不聽話,也許他就不會被允許去見國王了。
“如果你對英國征收關(guān)稅,或者堅持使用化學雞肉,唐納德,國王會難過的,如果國王難過,他可能不想和你一起玩。你想和國王一起玩,讓他給你看他所有金光閃閃的東西嗎?他有一輛金馬車!不要讓國王傷心,他可能會讓你坐一坐!現(xiàn)在,你還打算對英國征收關(guān)稅嗎?還是坐一輛金色的馬車?”
特朗普看著地板生悶氣,“坐金馬車”。
Honestly as far as I’m concerned Trump is the enemy. He should not set foot in this country, for his own safety.
I’m not making a threat or anything, just stating the obvious. Just like Putin shouldn’t step foot in UK either.
老實說,在我看來,特朗普才是敵人。為了他自己的安全,他不應該踏入這個國家。
我不是在威脅你,只是在陳述顯而易見的事實。就像普京也不應該涉足英國一樣。
Good. Let the public show their displeasure, as is our right to do. Let our government and our monarchy protect the country, unx, and the commonwealth as is their job to do. International politics can not afford to be overly emotional, and I am quite proud of how our government and monarchy is handling it all. They wield chainsaws on stage, we use scalpels in surgery.
很好。讓公眾表達他們的不滿,這是我們的權(quán)利。讓我們的政府和君主保護國家、聯(lián)合和英聯(lián)邦,這是他們的職責所在。國際政治不能過于情緒化,我對我們的政府和王室處理這一切的方式感到相當自豪。他們在舞臺上揮舞電鋸,而我們在手術(shù)中使用手術(shù)刀。
Why the funk should we allow a convicted felon and rapist into the country? He's an actual criminal and our women and children are not safe.
The guy should be locked up, not given a state visit at taxpayer expense.
我們?yōu)槭裁匆屢粋€被定罪的重罪犯和強奸犯進入這個國家?他是個真正的罪犯,我們的婦女和兒童也不安全。
那家伙應該被關(guān)起來,而不是用納稅人的錢來進行國事訪問。
American here. Millions in the USA agree.
Orange Toddler is planning a big taxpayer-funded (of course!) “parade” (military pageant with tanks, missiles) on his birthday. He wants to stroke his massive ego, pretend the world loves him, and threaten those who don’t. Can we please borrow your DT baby blimp balloon to fly overhead?
我是美國人。美國有數(shù)百萬人贊同這一點。
橘色小孩計劃在他生日那天舉行一場由納稅人出資(當然了?。┑拇笮汀伴啽保ㄓ刑箍撕蛯椀能娛掠涡校?。他想安撫自己巨大的自尊心,假裝全世界都愛他,然后威脅那些不愛他的人。我們能借用一下你們的小飛艇嗎?
I’ve never protested anything in my life and I’m 60 but I’ll be there with eggs
我這輩子從來沒有抗議過什么,我已經(jīng)60歲了,但我會帶著雞蛋去的
Throw one for me
替我扔一個
Honestly I normally don't go for wasting food but I think everyone should bring a carton of eggs. Given that one of Trump's promises were to lower egg prices, reminding him that we can afford them would definitely hurt his ego.
老實說,我通常不會浪費食物,但我認為每個人都應該帶一盒雞蛋。鑒于特朗普的承諾之一是降低雞蛋價格,提醒他我們買得起雞蛋肯定會傷害他的自尊心。
£1.50 for half dozen eggs here. In US the cheapest I’ve heard is $9 for 12 lol.
半打雞蛋要1.5英鎊。在美國,我聽說最便宜的是9美元12個,呵呵。
I'd like to see his visit ignored and his presidential cavalcade moving through empty streets. Or silence as he passes, with people turning their backs. What a powerful display that would be.
我希望看到他的訪問被無視,他的總統(tǒng)車隊穿過空蕩蕩的街道?;蛘咚哌^時一片寂靜,人們都轉(zhuǎn)過身去。那將是多么強大的展示啊。
Trump wants attention, either good or bad. Everyone just ignoring him is gonna hit his ego more then anything else
特朗普想要關(guān)注,不管是好是壞。每個人都無視他只會讓他自尊心受到最大的打擊
Yeah as much as I want to stick two fingers up at him and yell at his car that he's a cunt, having thousands of people turn their backs on his vehicle would say more ... were he smart enough to understand such a message.
是的,雖然我很想豎起兩根手指指著他,對著他的車大喊他是個混蛋,但讓成千上萬的人背對著他的車會表達得更多……如果他足夠聰明,能理解這樣的信息的話。
Yea but all that would actually happen is he'd be annoyed, then make us pay for it by suggesting now our tariffs are, say, 50% - because we're a very rude people.
是的,但實際上他會生氣,然后讓我們?yōu)榇烁冻龃鷥r,比如說,現(xiàn)在我們的關(guān)稅是50%——因為我們非常粗魯。
The hostility to Trump is hugely increased from the last visit, he didn’t help his cause when he was openly disrespectful to the Queen. This time his recent actions would make him openly hated.
與上次訪問相比,此次對特朗普的敵意大大增加,上次他公開不尊重女王,這對他的事業(yè)沒有幫助。這一次,他最近的行為將使他公開受到憎恨。
At long last!
I have 200 bottles of pee saved now since I missed his last state visit! I was starting to have a storage problem!
終于來了!
自從我錯過了他上次的國事訪問,我現(xiàn)在存了200瓶尿!我都開始有存不下的問題了!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處