中國(guó)在 “城市毀滅者 ”小行星“恐懼”中組建 “行星防御部隊(duì)” |N18G
China Builds “Planetary Defence Force" Amid "City Destroyer" Asteroid Fears |N18G
譯文簡(jiǎn)介
中國(guó)正在建立一支 “行星防御部隊(duì)”,并招募忠誠(chéng)的年輕人加入。此前,人們對(duì)潛在的小行星威脅表示擔(dān)憂,其中包括小行星2024 YR4,它被昵稱為 “城市毀滅者”,有可能在2032年撞擊地球。這顆小行星可能引發(fā)相當(dāng)于 800 萬(wàn)噸 TNT 的爆炸。
正文翻譯
China Builds “Planetary Defence Force" amid "City Destroyer"
中國(guó)在 “城市毀滅者 ”小行星恐懼中建立 “行星防御部隊(duì)”
中國(guó)在 “城市毀滅者 ”小行星恐懼中建立 “行星防御部隊(duì)”

China is building a "planetary defence force" and recruiting young, loyal individuals to join it. This follows concerns over potential asteroid threats, including Asteroid 2024 YR4, nicknamed the "City Destroyer," which has a chance of striking Earth in 2032. The asteroid could cause an explosion equivalent to 8 million tons of TNT.
中國(guó)正在建立一支 “行星防御部隊(duì)”,并招募忠誠(chéng)的年輕人加入。此前,人們對(duì)潛在的小行星威脅表示擔(dān)憂,其中包括小行星2024 YR4,它被昵稱為 “城市毀滅者”,有可能在2032年撞擊地球。這顆小行星可能引發(fā)相當(dāng)于 800 萬(wàn)噸 TNT 的爆炸。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 23 )
收藏
Hi, Palki.... The last time i checked... India is also on this planet.. not just China. So... be glad there is someone doing something instead of just talking....
嗨,Palki.... 上次我查過(guò)... 印度也在這個(gè)星球上......不僅僅是中國(guó)。所以......慶幸有人在做些什么,而不僅僅是在空談....。
What US did in the movies, China is making in real
美國(guó)在電影中做到的,中國(guó)正在真實(shí)地做到
When it comes to real - meaningful tech, Now China is a leader... good to see that they have their eyes on it. India millions years behind.
說(shuō)到真正有意義的技術(shù),現(xiàn)在中國(guó)是領(lǐng)先者......很高興看到他們已經(jīng)把目光投向了它。 印度落后了幾百萬(wàn)年。
China is leading the world already. Thank you CHINA
中國(guó)已經(jīng)在引領(lǐng)世界。感謝中國(guó)。
Happy someone is trying so save us all and not just jealous.
很高興有人在努力拯救我們,而不僅僅是嫉妒
I love China for this
我愛(ài)中國(guó)
If India really wants to progress it needs to learn from China! not hate China for everything and anything...indians talk talk talk and nothing gets done. Atleast China is doing something..whats india doing? Talk talk talk..no wonder india is 500 years behind everyone else
如果印度真的想要進(jìn)步,就必須向中國(guó)學(xué)習(xí)!而不是事事都恨中國(guó)......印度人只會(huì)空談,卻一事無(wú)成。至少中國(guó)在做一些事情,而印度在做什么?空談空談......難怪印度比其他國(guó)家落后 500 年。
A day without Jealousy towards china is a day wasted---India
不嫉妒中國(guó)的一天就是虛度的一天--印度
Can anyone tell me which is the day that Indian media not reporting anything about China?
有誰(shuí)能告訴我,印度媒體哪一天沒(méi)有報(bào)道任何有關(guān)中國(guó)的消息?
At least China is doing something. Kudos to their leaders.
India has policy to look for validation from West, if world is going AI way then we follow, nothing original.
至少中國(guó)正在做一些事情。為他們的領(lǐng)導(dǎo)人點(diǎn)贊。
印度的政策是向西方尋求驗(yàn)證,如果世界在走 AI 的路,我們就跟著走,沒(méi)有什么原創(chuàng)性。
Man, I can smell the sourness all the way from this end of the computer.
天哪,我從電腦這頭都能聞到那股酸味。
Shouting leader's name makes them brave? Even if I am a Chinese, I can feel funny after hearing this statement. The Indian media has no limit to spreading rumors.
高喊領(lǐng)袖的名字就勇敢了?即使我是中國(guó)人,聽(tīng)到這種說(shuō)法也會(huì)覺(jué)得好笑。印度媒體造謠無(wú)底線。
China building and India talking.
中國(guó)在建,印度在談。
If true, 2% is awefully high, other goverments should take a note too.
如果屬實(shí),2% 的比例太高了,其他國(guó)家的政府也應(yīng)該引以為戒。
that is AWESOME CHINA!
這就是了不起的中國(guó)!
God Bless Mother China!!!
上帝保佑中國(guó)母親
1 in 50 chance is pretty high IMO. Better safe than sorry.
在我看來(lái),50 分之 1 的概率已經(jīng)很高了。安全總比遺憾好。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
History that Bollywood won’t tell you: 1. Around 1500 BC, the Aryans entered from the Khyber Pass, colonized India, and created the caste system;
2. At the end of the 6th century BC, the Persians defeated the Aryans and began to colonize India;
寶萊塢不會(huì)告訴你的歷史:
1. 公元前 1500 年左右,雅利安人從開(kāi)伯爾山口進(jìn)入印度,成為印度殖民地,并建立了種姓制度;
2. 公元前 6 世紀(jì)末,波斯人打敗雅利安人,開(kāi)始殖民印度;
4.Beginning in the early 2nd century BC, Bactrian Greeks, Cypriots and Parthians invaded India;
5.In the 2nd century BC, the Yuezhi people who nomadically lived in the Hexi Corridor invaded India;
3. 公元前 327 年,馬其頓人殖民印度;
4. 從公元前 2 世紀(jì)初開(kāi)始,巴克特里亞希臘人、塞浦路斯人和帕提亞人入侵印度;
5. 公元前 2 世紀(jì),游牧于河西走廊的月氏人入侵印度;
7.In the 5th century AD, the descendants of the Central Asian Ser race and the Dayue clan of the Han Dynasty colonized India;
6. 公元 1 世紀(jì)中葉,大月氏五西侯國(guó)之一的貴霜西侯部統(tǒng)一五部,入侵印度,建立貴霜帝國(guó);
7. 公元 5 世紀(jì),中亞塞爾人種后裔和漢朝大月氏人殖民印度;
9.In the 8th century AD, the Arab Empire occupied India;
10.In the 11th century AD, the Islamic Turks invaded India;
8.從公元 7 世紀(jì)開(kāi)始,以伊斯蘭文化為主的民族開(kāi)始不斷入侵印度;
9.公元 8 世紀(jì),阿拉伯帝國(guó)占領(lǐng)印度;
10,公元 11 世紀(jì),伊斯蘭土耳其人入侵印度;
12, the British...There is no India in the world, only colonies of the British Empire. India is the longest colonized region in the world, having been colonized for more than 2,800 years.Most Indians don’t even know where they are from when they look in the mirror.After the British left, they left behind beggars on the streets.
11,1526 年,蒙古人殖民印度,建立莫臥兒帝國(guó);
12,英國(guó)人......世界上沒(méi)有印度,只有大英帝國(guó)的殖民地。印度是世界上殖民時(shí)間最長(zhǎng)的地區(qū),已經(jīng)被殖民了 2800 多年。大多數(shù)印度人甚至在照鏡子時(shí)都不知道自己來(lái)自哪里。英國(guó)人離開(kāi)后,在街上留下了乞丐。
"chant your leaders name and all will be well". Lile how indian media chants Modis name??
“高呼領(lǐng)袖的名字,一切都會(huì)好起來(lái)"。印度媒體是如何高呼莫迪斯的名字的?
Wow, china will save us all
哇,中國(guó)將拯救我們所有人
2% current risk of a bomb 500x more powerful than one that destroyed a whole city dropping at a random location in just 7 years, yeah def no reason whatsoever to panick or do anything.
在短短 7 年的時(shí)間里,一顆威力比摧毀整個(gè)城市的炸彈還要大 500 倍的炸彈隨意落在一個(gè)地方,目前的風(fēng)險(xiǎn)為 2%,是的,沒(méi)有任何理由感到恐慌或采取任何行動(dòng)。
I hated it when she said china is in apocalypse mode when they are trying to make preparations to save humanity if worse comes to worse
我很討厭她說(shuō)中國(guó)正處于啟示錄模式,而他們卻在努力做好準(zhǔn)備,以在更糟的情況發(fā)生時(shí)拯救人類。
7-year is a very very long time for Indians. No Indian is panicking, while Chinese has started figuring it out....
對(duì)印度人來(lái)說(shuō),7 年是一段很長(zhǎng)很長(zhǎng)的時(shí)間。印度人沒(méi)有恐慌,而中國(guó)人已經(jīng)開(kāi)始思考....。
atleast china is building something.... Have some spine to criticize modi government... 15 years of bullshit...
至少中國(guó)正在建造一些....。有骨氣地批評(píng)莫迪政府... 15年的狗屁...
Ohhh America won’t be happy about this.
哦哦,美國(guó)不會(huì)高興的
If it bothers you so much palki why don’t you ask India to show some initiative and come up with some solutions, we can ask if the Indian air force would be able to use their fourth generation tejas fighters to…oh wait a minute I forgot you guys still don’t have any of them after 40+ years since the program was started.
如果這讓你如此煩惱,為什么不要求印度拿出主動(dòng)性并提出一些解決方案呢?我們可以問(wèn)問(wèn)印度空軍是否能夠使用他們的第四代 Tejas 戰(zhàn)斗機(jī)來(lái)......哦,等一下,我忘了你們?cè)谠擁?xiàng)目啟動(dòng) 40 多年后仍然沒(méi)有任何第四代 Tejas 戰(zhàn)斗機(jī)。
Thank you China, from India. 2% is enough to be worried about.
印度感謝中國(guó)。2% 已足夠令人擔(dān)憂。
China please do not try to intercept or stop any Asteroids that is heading for india. SuPAH PoWAH india has all the PoWAHH to stop that Asteroid all by itself.
中國(guó)請(qǐng)不要試圖攔截或阻止任何飛向印度的小行星。印度有足夠的能力自行攔截小行星。
They always say not to panic if it doesn’t hit us, but they never say not to panic if it does. And what if it doesn’t hit land? What if it hits the ocean, for example the pacific? Then what?
他們總是說(shuō),如果它沒(méi)有擊中我們,就不要驚慌,但他們從來(lái)沒(méi)有說(shuō)過(guò),如果它擊中了我們,就不要驚慌。如果它沒(méi)有擊中陸地呢?如果它擊中海洋,比如太平洋呢?然后呢?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Our daily salt, we get it here.
我們每天都要吃鹽,在這里就能買到。
The more you watch this channel , you realize how narrow minded indian media is
看這個(gè)頻道越多,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)印度媒體的思想是多么狹隘
I can't believe you call 2% chance is very low in this case. I hope by the time humanity can do something more than dinosaurs did millions of years ago if that really happens
我真不敢相信,在這種情況下,你還說(shuō) 2% 的幾率很低。 我希望到那時(shí),人類能比幾百萬(wàn)年前的恐龍做得更多。
How Shameless are you?. I'm Ashamed of this being an Indian.
你有多無(wú)恥?作為一個(gè)印度人,我為此感到羞恥。
Imagine if it hits INDIA.
試想一下,如果它襲擊了印度。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I dreamt about this apocalypse. We're heading for some dark time's.
我夢(mèng)見(jiàn)了世界末日 我們將迎來(lái)一段黑暗的時(shí)光。
Can i Enlist to this planetary defence force or is there qualifications exclusions
我可以加入這支星球防衛(wèi)部隊(duì)嗎?
INDIA IS A TALK SHOW
印度是一個(gè)脫口秀節(jié)目