給小學生1萬日元壓歲錢被嫌少?外甥背地里說“就這點”…行情是多少?
お年玉、小學生に1萬円は少ない? 甥っ子に「これっぽっち」と陰口言われ…相場はいくら?譯文簡介
給是多少?
正文翻譯
お年玉の相場って?小學生に1萬円は少ない? 大手質(zhì)問投稿サイトでお年玉にまつわる質(zhì)問に100件以上の回答が寄せられました。
壓歲錢的行情是什么?小學生一萬日元少了?大型提問投稿網(wǎng)站上關(guān)于壓歲錢的提問收到了100個以上的回答。
1萬円で「これっぽっちか」と陰口
小學6年生の甥に1萬円のお年玉を渡した質(zhì)問者でしたが、甥は陰で「これっぽっちか」と話し、金額に納得がいっていない様子だったそう。質(zhì)問者は1萬円では少ないのか、どのくらいの金額がベストなのかと疑問を投げかけました?;卮饳冥扦稀袱啶筏矶啶し健埂感W生だったら貰いすぎじゃないのかな、と思います」「最高で3000円くらいだった」「高校生でも5000円くらいじゃない?」と渡す側(cè)、受け取る側(cè)それぞれの意見があがっています。
1萬日元就這么點?
給小學6年級的外甥1萬日元壓歲錢的提問者,外甥背地里說“就這點嗎”,似乎對金額不太滿意。提問者提出了“1萬日元不夠嗎?多少日元最合適?”的疑問?;卮饳谥小斑€算多的”“我覺得小學生拿的太多了”“最高3000日元左右”“高中生也就5000日元左右吧?”給予者和接受者都表達了自己的觀點。
小學6年生の甥に1萬円のお年玉を渡した質(zhì)問者でしたが、甥は陰で「これっぽっちか」と話し、金額に納得がいっていない様子だったそう。質(zhì)問者は1萬円では少ないのか、どのくらいの金額がベストなのかと疑問を投げかけました?;卮饳冥扦稀袱啶筏矶啶し健埂感W生だったら貰いすぎじゃないのかな、と思います」「最高で3000円くらいだった」「高校生でも5000円くらいじゃない?」と渡す側(cè)、受け取る側(cè)それぞれの意見があがっています。
1萬日元就這么點?
給小學6年級的外甥1萬日元壓歲錢的提問者,外甥背地里說“就這點嗎”,似乎對金額不太滿意。提問者提出了“1萬日元不夠嗎?多少日元最合適?”的疑問?;卮饳谥小斑€算多的”“我覺得小學生拿的太多了”“最高3000日元左右”“高中生也就5000日元左右吧?”給予者和接受者都表達了自己的觀點。
評論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
中學卒業(yè)まではお年玉1000円でした。高校になって5000円もらえるようになり、大學以降は貰わなくなりました。両親に兄弟がいないので、親戚の集まり等もなく、家族からのお年玉以外は貰ったことはないです。それでも欲しいものを我慢さえすれば一年乗り越えれましたよ。周りの人間は多くもらってるようで金使いが荒い人が多かったです。大人になった時にお金の大切さがわかると思いますが、それまでの金銭感覚によっては収入以上の支出をする生活になってしまうと思いますよ。未成年のうちは1萬円を軽々と渡してはいけないということです。
初中畢業(yè)之前壓歲錢是1000日元。上了高中能拿到5000日元,大學以后就沒有了。父母沒有兄弟姐妹,也沒有親戚聚會,除了家人給的壓歲錢以外沒有得到過。如此,只要忍住想要的東西,就能熬過一年。周圍的人好像拿了很多錢,大手大腳的人很多。長大成人的時候就會明白金錢的重要性,但是根據(jù)之前的金錢觀,生活支出會超過收入哦。未成年的時候不能輕易給1萬日元。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
小6で1萬かあ…大學生で今年最後のお年玉ですが1萬円あげます。高校生くらいからずっと1萬円で、それ以前は5千円、3千円だったかなあ。この小學生は大學生になったら10萬くらい貰えると思ってるのかな?物価高ではあるけど小6で1萬円はあげ過ぎと思います。少ないと耳に入れば次回からはあげたくもなくなりますよね…
小學六年級1萬日元……我是一名大學生,這是今年最后的新年壓歲錢1萬日元。從上高中開始就一直是 10,000 日元,但在此之前可能是 5,000 日元或 3,000 日元。這個小學生是不是認為自己上了大學之后能得到10萬日元左右呢?要的太高了,我認為 10,000 日元對于六年級學生來說太多了。要是親戚聽到他說太少的話,下次可能就不會再給了……
うちは渡していません。 その代わりおいしいものをいっぱい食べさせています。 こういうトラブルになることはないと思いますが、お年玉はじいちゃんばあちゃんからだけです。 多かった少なかっただの言うのもどうかと思うし。その分お菓子を買ってあげたり、大きくなりましたので家電をかってあげたりしています。 いくら甥っ子だとしてもも文句言うやつには一円たりともやらないで良い。それも教育だと思います。
我們家是不給壓歲錢的。取而代之的是讓他們吃很多好吃的東西。應(yīng)該不會發(fā)生這樣的糾紛,壓歲錢只有爺爺奶奶給的。我覺得只說多或少也不太好。給他買點心,因為他長大了,給他買家電。就算是外甥,只要有意見的人一塊錢也不要給。我認為這也是教育。
子供には楽しいお正月であり、祖父母や親戚から貰うお年玉は一生忘れる事がない思い出だ。?これっぽっち?なんて小學生に言われたら、ある意味一生忘れる事なく、絶対あげたくない。
對孩子們來說是快樂的新年,從祖父母和親戚那里得到的壓歲錢是一輩子都不會忘記的回憶。如果被小學生說“就這么點”,某種意義上一輩子都不會忘記,絕對不想給。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
中學卒業(yè)まではお年玉1000円でした。高校になって5000円もらえるようになり、大學以降は貰わなくなりました。両親に兄弟がいないので、親戚の集まり等もなく、家族からのお年玉以外は貰ったことはないです。それでも欲しいものを我慢さえすれば一年乗り越えれましたよ。周りの人間は多くもらってるようで金使いが荒い人が多かったです。大人になった時にお金の大切さがわかると思いますが、それまでの金銭感覚によっては収入以上の支出をする生活になってしまうと思いますよ。未成年のうちは1萬円を軽々と渡してはいけないということです。
初中畢業(yè)之前壓歲錢是1000日元。上了高中能拿到5000日元,大學以后就沒有了。父母沒有兄弟姐妹,也沒有親戚聚會,除了家人給的壓歲錢以外沒有得到過。如此一來只要忍住想要的東西,就能熬過一年。周圍的人好像拿了很多錢,大手大腳的人很多。長大成人的時候就會明白金錢的重要性,但是根據(jù)之前的金錢觀,生活支出會超過收入哦。未成年的時候不能輕易給1萬日元。
自分が小學生の頃よりゲーム機やソフト、その他周辺機器や他の玩具などの値段は高くなってはいるけど、それでもお金に対する価値観というか有難みというか、たとえ漠然とでもそういうのは変わってないと思うけどなぁ。小學生で1萬円を「これっぽっち」って言っちゃうの普通に怖いわ。大人の自分でも、いや、大人になったからこそ、1萬円の重さが尚更分かって大金だなと感じるよ。小學生で1萬円もらえたら、それだけで大金持ちになったかのような優(yōu)越感みたいなの味わえてたけど、今の小學生ってもちろん全員が全員ではないだろうけど、こんな感じなんだね…。
從我上小學以來,游戲機、軟件、外圍設(shè)備和其他玩具的價格一直在上漲,但我仍然認為我的價值觀和對金錢的欣賞并沒有改變,即使只是模糊的改變。我是這么認為的。當小學生提到10,000日元時說“就這點”,這真是令人恐懼。我上小學的時候,如果有人給我 1 萬日元,我就會有一種優(yōu)越感,覺得自己非常有錢,現(xiàn)在的小學生也是這種感覺,當然也不是所有人都有這種感覺呢……。
小學生で一萬は多過ぎると思う
これを「これっぽっち」と言ってしまう価値観だと將來的に金銭関係の厄介事を起こす可能性も高いと思うので來年からは渡さなくていいんじゃないかな小學生ならお金の価値についてきちんと教育しなきゃ駄目,一度疑似アルバイトとして1萬円分の家事とかやらせてみればいいんじゃないかな小學生が1萬とか何に使うんだか……親の教育って大事だね
我認為 10,000 對于一個小學生來說太多了。如果你認為這只是一點點,那么將來可能會導(dǎo)致財務(wù)問題,所以我認為從明年開始你就不應(yīng)該再給他們了。需要對小學生進行金錢教育。我認為讓他們模擬打工,做價值1萬日元的家務(wù)是個不錯的主意。我不知道一個小學生會花1萬日元買什么……父母的教育很重要。
お年玉に景気、物価高は関係無いと考えます!お年玉は新年おめでとう!今年も宜しくお願いね?と言う意味も込めて大人から子供へ渡すお小遣いです!年々お年玉金額が上昇するのは人間の欲が原因で有り、大人が抑制しなければ成らない立場なのに甘やかして増額させて來たのが要因かと考えます!子供も貰えるのが當然と考え謙虛さに欠けた発言も多々見受けられます…そういった経緯も在り、やはり教育面での道徳等の教育不足を感じられずにいられませんね…年々モラル問題が多発している狀況から鑑みても、モラル教育は必須かと考えます!
我覺得壓歲錢跟經(jīng)濟、跟物價上漲沒什么關(guān)系?。⌒履甓Y物:新年快樂!這是大人給小孩子的零花錢,上面寫著“謝謝大家這一年來的支持!”壓歲錢之所以年年增加,是因為人的貪欲,我認為是大人縱容了孩子,讓他們壓歲錢越積越多,盡管他們本應(yīng)該約束孩子。 !
很多評論都缺乏謙遜,好像他們理所當然地認為孩子們也應(yīng)該得到同樣的東西……在這樣的背景下,我不禁感到道德和其他領(lǐng)域的教育缺乏......
考慮到道德問題每年都越來越頻繁地發(fā)生,我認為道德教育是必不可少的!
小學生にそれは多すぎる気がする。なにより、お金の価値が分かっていないようだから、その分を稼ぐ為にどれだけの時間の労働が必要か、経験させないとダメだと思う。まずは正月の皿洗いかな。
我覺得對小學生來說那個太多了。最重要的是,他們似乎不了解金錢的價值,所以我認為必須讓他們體驗到為了賺到錢需要多長時間的勞動。首先是正月洗碗吧。
近年の日本の教育が墮落していると言われる一例でしょう。お年玉を貰えたらなら金額に関わらず先ずはお禮を伝える。貰ったお年玉は散財しない。こうした「當たり前」が出來てこなかった子供がやがて、周囲を考えず自己中な大人となり、日本社會全體が悪化する。やはり教育の大改革が急務(wù)です。
這是近年來日本教育衰落的一個例子。如果收到新年禮物,無論金額多少,首先要表示感謝。收到的壓歲錢別花掉。無法做到這些“正?!笔虑榈暮⒆幼罱K會成長為以自我為中心、不關(guān)心周圍人的成年人,整個日本社會都會惡化。教育迫切需要進行重大改革。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
それぞれの家庭の狀況もあるでしょうが、小學生で1萬は多いでしょう。自分の場合、小學生なら3000円、中學生なら5000円、高校生以上は10000円と言ったところかな。1萬円を簡単にもらえると勘違いすると、將來ろくなことにならない。自分がお年玉を出す立場になったら、おいそれと小學生に1萬円出せないことはよくわかると思うけど。
每個家庭情況不同,小學生1萬多吧。我自己的話,小學生3000日元,中學生5000日元,高中生以上10000日元。如果誤以為很容易就能拿到1萬日元的話,將來不會有什么好事。如果自己站在發(fā)壓歲錢的立場上,不能輕易地給小學生1萬日元。
緑川
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
我從來沒聽過有小孩子說1萬日元不夠。如果我身邊的人給1萬日元,一般的孩子會給那么多嗎?我認為他們會是那種會說謝謝并微笑的人。
如果有孩子認為 10,000 日元只是一點點,我認為他們的金錢觀念非常有缺陷,需要立即改善。
甥っ子が低學年の時に5000円、姪っ子幼児に3000円あげたら姉に多すぎと言われた。貰いすぎるのも私もそれだけあげなきゃって負擔に感じるみたいですね。まぁ私はそこまで多いと思ってなかったけど、考え方は人それぞれだし。皆さんは親戚同士であげるお年玉の金額って話し合ったりしてますか?
外甥低年級的時候給了5000日元,給了侄女幼兒3000日元,被姐姐說太多了。拿得太多了我也覺得必須給那么多,有負擔。
雖然我沒覺得有那么多,但每個人的想法都不一樣。大家有沒有討論親戚之間給壓歲錢的金額呢?
金額に問わず、お年玉貰ったらまずはありがとうございますだろ。そして少ないと思っても口に出してはダメ。お年玉くれる人なんて100%善意でくれるのだから。それを親が教えなきゃダメだが、事前に躾が出來てないから期待は薄いな。その小學生に早く職場體験させて働く大変さを?qū)g感して欲しい。安定して1萬円収入出來る大変さをね。
無論金額多少,如果你收到一份新年禮物,你應(yīng)該首先說謝謝。即使你認為這很小,你也不應(yīng)該大聲說出來。給壓歲錢的人百分之百是出于好意。父母需要教會孩子這一點,但由于他們之前沒有能力管教孩子,所以我不抱太大希望。我想讓這些小學生盡快的去體驗工作,讓他們體會一下工作的辛苦。穩(wěn)定賺取1萬日元的收入是多么的困難。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
私は兄弟が多くて裕福とは言えない家庭で育ったので、親戚から頂いたお年玉は全額親が回収でした。そりゃあ親戚から10萬円貰ったとか言ってる友達もいましたが、私はいくら貰おうが固定で3000円だったので親戚がいくらくれようが嬉しくも何ともありませんでした。でもそれが普通だったので悲しいとかそんな気持ちもなかったなぁ…
我生長在一個兄弟姐妹多,不能說富裕的家庭,所以親戚給的壓歲錢全部被父母回收。也有朋友說從親戚那里收到了10萬日元,但我收到多少錢都是固定的3000日元,所以親戚給多少錢都不高興。但是因為那很普通所以也沒有悲傷之類的心情…
地方では1時間働いても1千円にも屆かない。1萬円あげるには2日働かないとならない。
1萬円あげて「これっぽっち」という子どもには來年からはお年玉を辭めるか、ポチ袋にお餅を入れてあげましょう!
在農(nóng)村,工作一小時還掙不到1000日元。為了拿出1萬日元,我必須工作兩天。如果你給了一個孩子10,000日元,而他們說“就這么多”,那么明年你就不要再給他們壓歲錢了,或者在信封里放些年糕吧!
そんなの言われたらとりあえず取り返しますね。そんな禮儀のなっていない奴に渡すものはない。
這么說,我就先收回去了。沒有什么東西可以交給那種不懂禮貌的家伙。
お年玉は1人から2~3千円程度でしたが、父母の兄弟が多かったので小學校から中學校までのお年玉は全て貯金し、50萬円貯めました。
そして、その金額は大學に行ってから自動車學校?卒論のためのPC購入、攜帯購入に充てました。
我們每個人大概能得到2000~3000日元的壓歲錢,但由于父母兄弟姐妹多,所以我們從小學到初中所有的壓歲錢都攢了起來,總共攢了50萬日元。上了大學之后,我用這些錢買了一臺電腦和一部手機,用于駕校和畢業(yè)論文。
一萬円は高校生くらいからじゃない?私が小學生の頃は多くても5000円だった親に回収されてたな全額使える友達は羨ましかった。中學生になると自分で回収出來るようになったな。
一萬日元不是從高中生開始的嗎?我上小學的時候,最多也就5000日元被父母回收了,我很羨慕能全額使用的朋友。上初中后就能自己回收了。
1萬円って大金だと思うけど…文句を言った子の家庭は裕福だから1萬円なんて少ないと感じたのでしょうか…だとしたら金銭感覚が一般人とは離れているかも。今は親御さんのおかげで何不自由なく暮らせてると思いますが、將來が心配ですね、、
我覺得一萬日元是一大筆錢…抱怨的孩子的家庭富裕,所以覺得1萬日元很少吧…如果是這樣的話,金錢觀念可能和一般人不一樣。
現(xiàn)在托父母的福過著無憂無慮的生活,未來令人擔憂呢,,
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
お金の価値が下がったとは言え一萬円でこれっぽっちって普段どれだけお小遣いもらって金銭面的に甘やかされてるんだろう?
自分にも甥がいるけど小學校高學年ならあげても精々5千円、一萬円はどう考えても多すぎ。
雖說貨幣貶值了,但一萬日元就這點小錢,平時能得到多少零花錢,在金錢方面被寵壞了呢?
我自己也有侄子,小學高年級的話最多給5千日元,1萬日元怎么想都太多了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
お金の価値が分からない子ですね!小學生でこれっぽっちとは一萬円を稼ぐのにどれだけ汗水流し稼ぐのか経験させれば良いのでは!中學生でも3000円が普通!
不懂錢的價值的孩子!讓小學生體驗一下為了賺一萬日元流了多少汗水不就好了嗎?中學生3000日元也很正常!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處