為什么中國(guó)人喜歡出國(guó)旅游?
Why do Chinese like travelling abroad?
譯文簡(jiǎn)介
網(wǎng)友:外國(guó),尤其是西方國(guó)家,在建筑、風(fēng)景、語(yǔ)言、文化、生活方式和觀念上與中國(guó)存在顯著差異。人們總是對(duì)不太熟悉的事物充滿(mǎn)好奇。隨著改革開(kāi)放的不斷深化,中國(guó)人對(duì)外國(guó)的了解越來(lái)越廣泛,他們主觀上有了想要體驗(yàn)異國(guó)文化的愿望……
正文翻譯
Why do Chinese like travelling abroad?
為什么中國(guó)人喜歡出國(guó)旅游?
為什么中國(guó)人喜歡出國(guó)旅游?
評(píng)論翻譯
很贊 ( 5 )
收藏
Why are there so many Chinese travellers traveling abroad?
Foreign, esp. western countries are very different from Chinese in architecture, scenic view, language, culture, lifestyle and perspectives. Everyone is curious about things that they don't know well. As the Reform and Open Up deepens, Chinese people's mind and knowledge about foreign countries have been broadened, they have the subjective motivation to experience exotic cultures.
為什么有這么多中國(guó)游客選擇出國(guó)旅游?
外國(guó),尤其是西方國(guó)家,在建筑、風(fēng)景、語(yǔ)言、文化、生活方式和觀念上與中國(guó)存在顯著差異。人們總是對(duì)不太熟悉的事物充滿(mǎn)好奇。隨著改革開(kāi)放的不斷深化,中國(guó)人對(duì)外國(guó)的了解越來(lái)越廣泛,他們主觀上有了想要體驗(yàn)異國(guó)文化的愿望。
另一方面,隨著家庭或個(gè)人收入的增加,或者說(shuō),隨著儲(chǔ)蓄的積累,越來(lái)越多的中國(guó)人愿意將錢(qián)花在旅游上,作為一種逃離日常生活的方式。他們可能對(duì)國(guó)內(nèi)的景點(diǎn)不再感到滿(mǎn)足,或者想要從常規(guī)的國(guó)內(nèi)旅行中獲得新鮮感(他們可能認(rèn)為國(guó)外的景點(diǎn)人更少——這在后來(lái)通常被證明是一種錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí))。
當(dāng)然,社交媒體的繁榮也在一定程度上促成了出境游的熱潮。當(dāng)朋友、同事、親戚和鄰居都出國(guó)旅游時(shí),我們只是在追趕潮流。
Why are there so many Chinese travellers traveling abroad?
Recreational travel is on the rise in China because China's middle and upper economic classes are growing rapidly.
Each year, there are more and more people in China who can afford to go on vacations. And, since China is the most populous country in the first place, so the number of new middle class households each year is enormous.
為什么有這么多中國(guó)游客出國(guó)旅游?
在中國(guó),休閑旅游的興起是因?yàn)橹袊?guó)的中上階層規(guī)模正在迅速擴(kuò)大。
中國(guó)能夠負(fù)擔(dān)得起度假的人數(shù)每年都在增加。而且,由于中國(guó)本身就是人口最多的國(guó)家,所以每年新增的中產(chǎn)階級(jí)家庭數(shù)量是龐大的。
China economically has changed a lot in the last decade or two and now is a huge middle class. As a result there are a lot of Chinese that can travel. Chinese relations as well have improved around the world enabling travel in a huge way. The US and China now both provide 10 year visas enabling travel experiences previously much more expensive and challenging. As more travel, they share their experience and it snowballs. Chinese airlines are also making it easier, more accessible and more affordable to travel around the globe.
在過(guò)去的十年或二十年里,中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)生了巨大變化,現(xiàn)在擁有龐大的中產(chǎn)階級(jí)。因此,有能力旅行的中國(guó)人越來(lái)越多。中國(guó)與世界各地的關(guān)系也得到了改善,極大地促進(jìn)了旅行。美國(guó)和中國(guó)現(xiàn)在都提供10年簽證,使得旅行體驗(yàn)變得更加經(jīng)濟(jì)和便捷。隨著越來(lái)越多的人旅行,他們分享自己的經(jīng)驗(yàn),這就像滾雪球一樣,越來(lái)越多的人加入旅行的行列。中國(guó)的航空公司也使全球旅行變得更容易、更便捷、更經(jīng)濟(jì)。
許多人在海外的首次體驗(yàn)是跟團(tuán)旅行,這些團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)交通、導(dǎo)游和翻譯,因?yàn)樵S多旅游景點(diǎn)還沒(méi)有設(shè)置中文。這與韓國(guó)、日本的旅游團(tuán)組團(tuán)旅行,乘坐大型巴士盡量減少費(fèi)用的做法沒(méi)有太大區(qū)別。
我在邊境控制處確實(shí)注意到有越來(lái)越多的中國(guó)人。在一組人中,似乎每十個(gè)人中就有一兩個(gè)人能夠說(shuō)流利的英語(yǔ)來(lái)應(yīng)對(duì)任何挑戰(zhàn)。
Why are there so many Chinese travellers traveling abroad?
Internal travel experience not that good, even bad.
Same price you can travel Hainan or Thailand, why not go out?
media promoted how beautiful and less polluted abroad is, so we go out and have a look.
為什么有這么多中國(guó)游客選擇出國(guó)旅游?
國(guó)內(nèi)的旅行體驗(yàn)并不好,甚至很差。
同樣的價(jià)格,你可以海南,也可以選擇去泰國(guó),為什么不選擇出國(guó)呢?
媒體宣傳國(guó)外的風(fēng)景多么美麗,污染多么少,所以我們想出去親眼看看。
Why do Chinese people like to travel abroad?
Go shopping. They are so fascinated with buying tax-free products in the foreign countries, like cosmetics, shoes, bags, and nice outfits.
為什么中國(guó)人喜歡出國(guó)旅游?
去購(gòu)物:他們對(duì)在國(guó)外免稅店購(gòu)買(mǎi)商品非常感興趣,比如化妝品、鞋子、包包和漂亮的服裝。
Chinese are social people, they have developed the strong foundation of economy by adding new and new skills to their portfolio, they have settled standards of development by exploring knowledge through different civilizations.
Kemble station taxis is best known for their friendly and professional services,if its about airport taxi companies Birmingham kemble station taxis is best service provider in UK. kemble station taxis covers the major uk airports
中國(guó)人是社交型的人,他們通過(guò)不斷學(xué)習(xí)新技能,建立了堅(jiān)實(shí)的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ),并通過(guò)探索不同文明的知識(shí),確立了自己的發(fā)展標(biāo)準(zhǔn)。
Kemble站出租車(chē)以其友好和專(zhuān)業(yè)的服務(wù)而聞名,如果談到英國(guó)的機(jī)場(chǎng)出租車(chē)公司,Kemble站出租車(chē)是最佳服務(wù)提供者之一,覆蓋了英國(guó)的主要機(jī)場(chǎng)。
I guess it's because they want to explore different cultures and other parts of the world. I assume most of the visit neighbouring asian countries but many do visit the west and other parts of the world. Since China is still a middle income country I guess most of its population will never go abroad. Even the United States, which has the largest economy and an extremely high gdp per capita, most of its citizens don't even have passports and never leave their country. Travelling is quite popular for those with the disposable income to do it so I guess why not
我猜這是因?yàn)樗麄兿胍剿鞑煌奈幕褪澜绺鞯?。我假設(shè)大多數(shù)人會(huì)訪問(wèn)鄰近的亞洲國(guó)家,但也有很多人會(huì)去西方國(guó)家和其他地區(qū)。由于中國(guó)仍然是一個(gè)中等收入國(guó)家,我猜大部分人口可能永遠(yuǎn)不會(huì)出國(guó)。即使是像美國(guó)這樣擁有最大經(jīng)濟(jì)體和極高人均GDP的國(guó)家,大多數(shù)公民也沒(méi)有護(hù)照,從未離開(kāi)過(guò)自己的國(guó)家。旅行對(duì)于那些有閑錢(qián)的人來(lái)說(shuō)是很流行的,所以為什么不出國(guó)旅行呢。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Why are there so many Chinese travellers traveling abroad?
I thinks most of other country citizens enjoy traveling abroad.not only Chinese.
If I have the money and time.why not go outside to view different people,culture and buildings,we only read in book and on TV,we want see by myself.
為什么有這么多中國(guó)游客出國(guó)旅游?
我認(rèn)為其他國(guó)家的公民也喜歡出國(guó)旅游,不僅僅是中國(guó)人。
如果我有錢(qián)和時(shí)間,為什么不出去看看不同的人、文化和建筑呢?我們通常只在書(shū)本和電視上看到這些,但我們更想親眼去看看。
Why are there so many Chinese travellers traveling abroad?
There are the two reasons mentioned already: high population and rise of the middle class. If I was to think about a third one, it would simply be access to passports. Even a few years ago, it wasn’t easy for people in the Mainland to get a passport. Much like in other com...st countries, the government was probably afraid that people will go, and not come back. But times have changed. For many Chinese, the standard of living they have in China is by far better than anything foreign countries can offer (especially if they were to be runaways, rather than wealthy migrants). The risk of people not coming back is very small.
為什么有這么多中國(guó)游客出國(guó)旅游?
已經(jīng)提到了兩個(gè)原因:人口眾多和中產(chǎn)階級(jí)的崛起。如果要我再提一個(gè)原因,那就是護(hù)照的獲取難易程度。就在幾年前,中國(guó)大陸的人們獲取護(hù)照并不容易。這可能與其他國(guó)家的GCZY政府一樣,擔(dān)心人們一旦離開(kāi),就不會(huì)回來(lái)。但時(shí)代已經(jīng)改變。對(duì)于許多中國(guó)人來(lái)說(shuō),他們?cè)谥袊?guó)的生活水平遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于外國(guó)的生活水平(特別是對(duì)于那些可能成為逃亡者而非富裕移民的人來(lái)說(shuō));人們不回來(lái)的風(fēng)險(xiǎn)非常小。
Some people are travelling for relaxation. In past days, they cannot afford travel abroad due to poor situation and don't know what's the really world outside China. They could feel different life style, experience unique culture and enlarge vision.
However, some people are traveling abroad for work,they're seeking new chance in other countries and sell products where there is market or improve local resident life quality for we can enrich life need and decrease life cost. E.g, China is mobile design and manufacture, they can provide good phone to close people.
有些人旅行是為了放松身心。在過(guò)去,由于經(jīng)濟(jì)條件限制,他們無(wú)法承擔(dān)出國(guó)旅行的費(fèi)用,也不清楚中國(guó)以外的世界是什么樣的。現(xiàn)在,他們可以體驗(yàn)不同的生活方式,感受獨(dú)特的文化,開(kāi)闊自己的視野。
然而,也有人出國(guó)是為了工作,他們?cè)谄渌鼑?guó)家尋找新的機(jī)會(huì),將產(chǎn)品銷(xiāo)售到有市場(chǎng)需求的地方,或者提升當(dāng)?shù)鼐用竦纳钯|(zhì)量,從而豐富生活需求,降低生活成本。例如,中國(guó)在移動(dòng)設(shè)備設(shè)計(jì)和制造方面具有優(yōu)勢(shì),能夠?yàn)槿藗兲峁└哔|(zhì)量的手機(jī)。
what factors have led to the rise in Chinese tourists in the last decade?
Growth of Chinese middle class, ease of visa restrictions, and promotion of tourism around the globe as well as opportunities of purchasing luxury goods without hefty 300% duty imposed have led to hordes of Chinese tourists to come.
過(guò)去十年中國(guó)游客數(shù)量激增的原因是什么?
中國(guó)中產(chǎn)階級(jí)的增長(zhǎng)、簽證政策的放寬,以及全球旅游業(yè)的推廣,還有購(gòu)買(mǎi)奢侈品時(shí)無(wú)需支付高額關(guān)稅,這些因素共同促使大量中國(guó)游客出國(guó)旅游。
what factors have led to the rise in Chinese tourists in the last decade?
I lived in China from 2003 to 2006. We were doing a joint venture in Shandong province. The president of the Chinese company who was also the mayor waited 9 months in 2002 to get a visa for business reasons. He was also a senior person in the provincial politburo. exemplifying this policy.
過(guò)去十年中國(guó)游客數(shù)量激增的原因是什么?
我從2003年到2006年在中國(guó)生活,參與了一個(gè)在山東省的合資項(xiàng)目。即使是省級(jí)政要,也需要等待9個(gè)月才能獲得商務(wù)簽證,這反映了當(dāng)時(shí)的簽證政策。
As tourist visas and wealthier people exploded so did foreign travel to all parts of the world. Also the ability to speak foreign languages coincided with this!!
到2006年我離開(kāi)時(shí),簽證政策有所改善,但主要還是針對(duì)商務(wù)旅行。對(duì)于普通民眾來(lái)說(shuō),獲得旅游簽證仍然非常困難。
隨著旅游簽證政策的放寬和富裕階層的擴(kuò)大,出國(guó)旅行的人數(shù)也隨之激增。同時(shí),會(huì)說(shuō)外語(yǔ)的人數(shù)也在增加!
Why are there so many Chinese travellers traveling abroad?
Because it is cramped inside.
Most Chinese people don’t have too much choices on their vacation schedule, they cannot just ask for a leave on a random day and go on to take a 7 days vacation, the only option left for them is the public holiday.
So you will be expecting high way becoming parking lot, tourists attraction becoming trash yard.
People get sick of the overcrowding everywhere whenever there’s a public holiday.
People treasure their vacation time and they don’t want to ruin it, so they seek solutions outside.
為什么有這么多中國(guó)游客選擇出國(guó)旅游?
因?yàn)閲?guó)內(nèi)太擁擠了。
大多數(shù)中國(guó)人在假期安排上沒(méi)有太多選擇,他們不能隨意請(qǐng)假去度一個(gè)7天的假期,唯一的選擇就是利用公共假期。
所以,你可以想象,公共假期時(shí)高速公路變成停車(chē)場(chǎng),旅游景點(diǎn)變成垃圾場(chǎng)。
人們厭倦了公共假期時(shí)無(wú)處不在的擁擠問(wèn)題。
人們珍惜他們的假期時(shí)間,不想讓它被破壞,因此他們的解決方案是開(kāi)始去國(guó)外旅游。
Why does any person like to travel abroad?
I think that many people like this, not per se the Chinese, because there's a lot out there to explore. There are many beautiful places to go to, new cultures that you didn't know of, different languages, different people, different cuisines and tastes.
為什么有人喜歡出國(guó)旅行?
我認(rèn)為,對(duì)探索世界的渴望并不僅限于中國(guó)人,因?yàn)槭澜缟嫌刑嘀档锰剿鞯氖挛铩S性S多美麗的景點(diǎn)等待我們?nèi)グl(fā)現(xiàn),有我們未曾了解的新文化,不同的語(yǔ)言,不同的人群,以及各式各樣的美食和風(fēng)味。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
然而,中國(guó)人也特別喜歡出國(guó)旅行,這部分原因是他們現(xiàn)在有了這樣的能力。在過(guò)去的20年中,許多中國(guó)人積累了相當(dāng)?shù)呢?cái)富,他們渴望親眼看看這個(gè)世界。在中國(guó)的文化里,展示個(gè)人在生活上的成功是一種習(xí)慣。休閑時(shí)出國(guó)旅行,無(wú)疑是展現(xiàn)個(gè)人成就的一種方式。
The Chinese are on the verge of leapfrogging the Germans and Americans to become the nation whose tourists spend the most money overseas, as the idea of foreign travel captures the imagination of millions of newly affluent citizens in the world's most populous country.
The World Tourism Organisation predicts that the number of overseas trips made by Chinese people will surge from 70m last year to 100m by the end of the decade, from just 5m 15 years ago.
中國(guó)人即將超越德國(guó)人和美國(guó)人,成為海外旅游消費(fèi)最多的國(guó)家,因?yàn)橥鈬?guó)旅行的想法激發(fā)了這個(gè)世界上人口最多的國(guó)家中無(wú)數(shù)新富公民的想象力。
世界旅游組織預(yù)測(cè),到這個(gè)十年末,中國(guó)人出國(guó)旅行的數(shù)量將從去年的7000萬(wàn)激增至1億,而15年前僅為500萬(wàn)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The vast majority of Chinese citizens still holiday at home, if they are lucky enough to afford a trip at all. For those who venture further afield, the top destinations are Hong Kong and Macau – both part of China, but ruled under separate systems. Many of those journeys are little more than day trips to shops or casinos.
盡管他們的平均消費(fèi)低于西方游客,但旅行者的數(shù)量意味著總消費(fèi)額很高——并且在不斷增長(zhǎng)。2010年中國(guó)海外游客消費(fèi)了540億美元,去年為720億美元,相比之下,德國(guó)人為840億美元,美國(guó)人為790億美元。官員表示,2012年前五個(gè)月,中國(guó)出境游客數(shù)量增加了20%。
絕大多數(shù)中國(guó)公民如果有足夠的經(jīng)濟(jì)能力去旅行,他們還是會(huì)選擇在國(guó)內(nèi)度假。對(duì)于那些愿意走得更遠(yuǎn)的人,他們最常去的目的地是香港(特區(qū))和澳門(mén)——這兩個(gè)地方雖然屬于中國(guó),但實(shí)行的是不同的治理體系。很多人的這些旅行實(shí)際上只是去購(gòu)物或去賭場(chǎng)進(jìn)行短途一日游。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
What would make people want to move to Switzerland?
Sure Switzerland had its own problems. But let me list what's good about the country.
是什么讓人們想要移居瑞士?
瑞士確實(shí)存在一些問(wèn)題,但讓我來(lái)列舉一下這個(gè)國(guó)家的優(yōu)點(diǎn)。
It's very scenic and diverse. From barren tundra and ice desert to lush palm tree scenery, from flat plains to sharp peaks, and there are many lakes. And it's accessible. A fine mesh of hiking paths crosses the country. In the woods and on the alpine meadows and unarable lands you are free to roam.
As a country in Europe it has a rich cultural heritage. For example the old town of Bern is on its own a gem. On rainy days we stroll along the medi streets protected from the rain by the Lauben. Or we visit the museums with the children. Other cities are not far.
瑞士國(guó)土面積小,去哪里都很方便。比如,在我住的地方,我們可以乘火車(chē)去意大利吃午餐?;疖?chē)穿過(guò)兩個(gè)山洞,兩小時(shí)后,你就可以坐下來(lái)享受一頓意大利大餐。
瑞士風(fēng)景如畫(huà),地貌多樣。從荒涼的苔原和冰原,到郁郁蔥蔥的棕櫚樹(shù)景觀,從平坦的平原到陡峭的山峰,還有眾多湖泊。而且這些自然美景都是容易到達(dá)的地方。瑞士有密集的徒步小徑網(wǎng)絡(luò)遍布全國(guó),你可以在森林、高山草甸和未開(kāi)墾的土地上自由漫步。
作為歐洲國(guó)家,瑞士擁有豐富的文化遺產(chǎn)。比如伯爾尼的老城區(qū)本身就是一個(gè)寶藏。下雨天,我們沿著中世紀(jì)的街道漫步,拱形長(zhǎng)廊為我們遮風(fēng)擋雨?;蛘呶覀兛梢詭Ш⒆尤ゲ┪镳^,其他城市也不遠(yuǎn)。
Public service is complicated but the agencies are friendly, near and competent. It's just a five minute walk to fix the employers taxes. It's located at the commune's main building.
公共交通非常發(fā)達(dá)。雖然我們有車(chē),但有了孩子后,我們更傾向于乘坐火車(chē)和船出行,因?yàn)楹⒆觽兛梢宰杂苫顒?dòng),開(kāi)車(chē)的話(huà)就不可能自由活動(dòng)。
公共服務(wù)雖然復(fù)雜,但相關(guān)機(jī)構(gòu)友好、便捷且專(zhuān)業(yè)。步行五分鐘就能處理雇主稅務(wù)問(wèn)題,稅務(wù)辦公室就位于最小行政區(qū)的主要建筑內(nèi)。
Thanks for this wonderful article about my home country. I’ve lived abroad for the last 21 years and will most likely continue to do so until I retire, reading this makes me almost want to move back immediately.
感謝這篇關(guān)于我祖國(guó)的精彩文章。我在國(guó)外生活了21年,很可能一直生活到退休。讀到這篇文章讓我?guī)缀跸肓⒖贪峄厝ァ?/b>
Thanks for the kind comment. However, be warned: a lot has changed. After 21 years you won’t recognise your own country
感謝你的好評(píng)。但需要提醒你:很多事情已經(jīng)變了。21年后,你可能認(rèn)不出自己的國(guó)家
Hi Daniel, I agree, I have seen a lot of changes in the last 20 years. I used to visit every one or two years while living in the US, now I can do that more from the UK (closer and cheaper, more vacation time). It was and still is interesting to watch what is happening (good or bad) from afar. I have been keeping in touch with friends and family in Switzerland during my time away. I’m trying to renew some of my connections from the past, now that I live closer to home. I’m also working on not losing the friends I have made in the US.
嗨,Daniel,我同意,在過(guò)去的20年里我看到了很多變化。我以前住在美國(guó)的時(shí)候每一兩年就會(huì)去一次,現(xiàn)在我可以從英國(guó)去瑞士了:更近、更便宜、更多的假期。無(wú)論是過(guò)去還是現(xiàn)在,從遠(yuǎn)處觀察正在發(fā)生的事情(無(wú)論好壞)都很有趣。在我離開(kāi)期間,我一直與瑞士的朋友和家人保持聯(lián)系?,F(xiàn)在我住得離家鄉(xiāng)更近了,我正試圖重建過(guò)去的一些聯(lián)系,同時(shí)也努力不失去在美國(guó)結(jié)交的朋友。
Swiss was good country, to live or do Business,, if you work hard you will get benefit from you work
對(duì)于適合居住和做生意而言,瑞士是一個(gè)不錯(cuò)的國(guó)家。如果你努力工作,你將從工作中獲益。