為什么中國人喜歡出國旅游?
Why do Chinese like travelling abroad?譯文簡介
網(wǎng)友:外國,尤其是西方國家,在建筑、風(fēng)景、語言、文化、生活方式和觀念上與中國存在顯著差異。人們總是對不太熟悉的事物充滿好奇。隨著改革開放的不斷深化,中國人對外國的了解越來越廣泛,他們主觀上有了想要體驗異國文化的愿望……
正文翻譯
Why do Chinese like travelling abroad?
為什么中國人喜歡出國旅游?
為什么中國人喜歡出國旅游?
評論翻譯
很贊 ( 5 )
收藏
Why are there so many Chinese travellers traveling abroad?
Foreign, esp. western countries are very different from Chinese in architecture, scenic view, language, culture, lifestyle and perspectives. Everyone is curious about things that they don't know well. As the Reform and Open Up deepens, Chinese people's mind and knowledge about foreign countries have been broadened, they have the subjective motivation to experience exotic cultures.
為什么有這么多中國游客選擇出國旅游?
外國,尤其是西方國家,在建筑、風(fēng)景、語言、文化、生活方式和觀念上與中國存在顯著差異。人們總是對不太熟悉的事物充滿好奇。隨著改革開放的不斷深化,中國人對外國的了解越來越廣泛,他們主觀上有了想要體驗異國文化的愿望。
另一方面,隨著家庭或個人收入的增加,或者說,隨著儲蓄的積累,越來越多的中國人愿意將錢花在旅游上,作為一種逃離日常生活的方式。他們可能對國內(nèi)的景點不再感到滿足,或者想要從常規(guī)的國內(nèi)旅行中獲得新鮮感(他們可能認為國外的景點人更少——這在后來通常被證明是一種錯誤的認識)。
當然,社交媒體的繁榮也在一定程度上促成了出境游的熱潮。當朋友、同事、親戚和鄰居都出國旅游時,我們只是在追趕潮流。
Why are there so many Chinese travellers traveling abroad?
Recreational travel is on the rise in China because China's middle and upper economic classes are growing rapidly.
Each year, there are more and more people in China who can afford to go on vacations. And, since China is the most populous country in the first place, so the number of new middle class households each year is enormous.
為什么有這么多中國游客出國旅游?
在中國,休閑旅游的興起是因為中國的中上階層規(guī)模正在迅速擴大。
中國能夠負擔得起度假的人數(shù)每年都在增加。而且,由于中國本身就是人口最多的國家,所以每年新增的中產(chǎn)階級家庭數(shù)量是龐大的。
China economically has changed a lot in the last decade or two and now is a huge middle class. As a result there are a lot of Chinese that can travel. Chinese relations as well have improved around the world enabling travel in a huge way. The US and China now both provide 10 year visas enabling travel experiences previously much more expensive and challenging. As more travel, they share their experience and it snowballs. Chinese airlines are also making it easier, more accessible and more affordable to travel around the globe.
在過去的十年或二十年里,中國經(jīng)濟發(fā)生了巨大變化,現(xiàn)在擁有龐大的中產(chǎn)階級。因此,有能力旅行的中國人越來越多。中國與世界各地的關(guān)系也得到了改善,極大地促進了旅行。美國和中國現(xiàn)在都提供10年簽證,使得旅行體驗變得更加經(jīng)濟和便捷。隨著越來越多的人旅行,他們分享自己的經(jīng)驗,這就像滾雪球一樣,越來越多的人加入旅行的行列。中國的航空公司也使全球旅行變得更容易、更便捷、更經(jīng)濟。
許多人在海外的首次體驗是跟團旅行,這些團隊負責交通、導(dǎo)游和翻譯,因為許多旅游景點還沒有設(shè)置中文。這與韓國、日本的旅游團組團旅行,乘坐大型巴士盡量減少費用的做法沒有太大區(qū)別。
我在邊境控制處確實注意到有越來越多的中國人。在一組人中,似乎每十個人中就有一兩個人能夠說流利的英語來應(yīng)對任何挑戰(zhàn)。
Why are there so many Chinese travellers traveling abroad?
Internal travel experience not that good, even bad.
Same price you can travel Hainan or Thailand, why not go out?
media promoted how beautiful and less polluted abroad is, so we go out and have a look.
為什么有這么多中國游客選擇出國旅游?
國內(nèi)的旅行體驗并不好,甚至很差。
同樣的價格,你可以海南,也可以選擇去泰國,為什么不選擇出國呢?
媒體宣傳國外的風(fēng)景多么美麗,污染多么少,所以我們想出去親眼看看。
Why do Chinese people like to travel abroad?
Go shopping. They are so fascinated with buying tax-free products in the foreign countries, like cosmetics, shoes, bags, and nice outfits.
為什么中國人喜歡出國旅游?
去購物:他們對在國外免稅店購買商品非常感興趣,比如化妝品、鞋子、包包和漂亮的服裝。
Chinese are social people, they have developed the strong foundation of economy by adding new and new skills to their portfolio, they have settled standards of development by exploring knowledge through different civilizations.
Kemble station taxis is best known for their friendly and professional services,if its about airport taxi companies Birmingham kemble station taxis is best service provider in UK. kemble station taxis covers the major uk airports
中國人是社交型的人,他們通過不斷學(xué)習(xí)新技能,建立了堅實的經(jīng)濟基礎(chǔ),并通過探索不同文明的知識,確立了自己的發(fā)展標準。
Kemble站出租車以其友好和專業(yè)的服務(wù)而聞名,如果談到英國的機場出租車公司,Kemble站出租車是最佳服務(wù)提供者之一,覆蓋了英國的主要機場。
I guess it's because they want to explore different cultures and other parts of the world. I assume most of the visit neighbouring asian countries but many do visit the west and other parts of the world. Since China is still a middle income country I guess most of its population will never go abroad. Even the United States, which has the largest economy and an extremely high gdp per capita, most of its citizens don't even have passports and never leave their country. Travelling is quite popular for those with the disposable income to do it so I guess why not
我猜這是因為他們想要探索不同的文化和世界各地。我假設(shè)大多數(shù)人會訪問鄰近的亞洲國家,但也有很多人會去西方國家和其他地區(qū)。由于中國仍然是一個中等收入國家,我猜大部分人口可能永遠不會出國。即使是像美國這樣擁有最大經(jīng)濟體和極高人均GDP的國家,大多數(shù)公民也沒有護照,從未離開過自己的國家。旅行對于那些有閑錢的人來說是很流行的,所以為什么不出國旅行呢。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Why are there so many Chinese travellers traveling abroad?
I thinks most of other country citizens enjoy traveling abroad.not only Chinese.
If I have the money and time.why not go outside to view different people,culture and buildings,we only read in book and on TV,we want see by myself.
為什么有這么多中國游客出國旅游?
我認為其他國家的公民也喜歡出國旅游,不僅僅是中國人。
如果我有錢和時間,為什么不出去看看不同的人、文化和建筑呢?我們通常只在書本和電視上看到這些,但我們更想親眼去看看。
Why are there so many Chinese travellers traveling abroad?
There are the two reasons mentioned already: high population and rise of the middle class. If I was to think about a third one, it would simply be access to passports. Even a few years ago, it wasn’t easy for people in the Mainland to get a passport. Much like in other com...st countries, the government was probably afraid that people will go, and not come back. But times have changed. For many Chinese, the standard of living they have in China is by far better than anything foreign countries can offer (especially if they were to be runaways, rather than wealthy migrants). The risk of people not coming back is very small.
為什么有這么多中國游客出國旅游?
已經(jīng)提到了兩個原因:人口眾多和中產(chǎn)階級的崛起。如果要我再提一個原因,那就是護照的獲取難易程度。就在幾年前,中國大陸的人們獲取護照并不容易。這可能與其他國家的GCZY政府一樣,擔心人們一旦離開,就不會回來。但時代已經(jīng)改變。對于許多中國人來說,他們在中國的生活水平遠遠高于外國的生活水平(特別是對于那些可能成為逃亡者而非富裕移民的人來說);人們不回來的風(fēng)險非常小。
Some people are travelling for relaxation. In past days, they cannot afford travel abroad due to poor situation and don't know what's the really world outside China. They could feel different life style, experience unique culture and enlarge vision.
However, some people are traveling abroad for work,they're seeking new chance in other countries and sell products where there is market or improve local resident life quality for we can enrich life need and decrease life cost. E.g, China is mobile design and manufacture, they can provide good phone to close people.
有些人旅行是為了放松身心。在過去,由于經(jīng)濟條件限制,他們無法承擔出國旅行的費用,也不清楚中國以外的世界是什么樣的?,F(xiàn)在,他們可以體驗不同的生活方式,感受獨特的文化,開闊自己的視野。
然而,也有人出國是為了工作,他們在其它國家尋找新的機會,將產(chǎn)品銷售到有市場需求的地方,或者提升當?shù)鼐用竦纳钯|(zhì)量,從而豐富生活需求,降低生活成本。例如,中國在移動設(shè)備設(shè)計和制造方面具有優(yōu)勢,能夠為人們提供高質(zhì)量的手機。
what factors have led to the rise in Chinese tourists in the last decade?
Growth of Chinese middle class, ease of visa restrictions, and promotion of tourism around the globe as well as opportunities of purchasing luxury goods without hefty 300% duty imposed have led to hordes of Chinese tourists to come.
過去十年中國游客數(shù)量激增的原因是什么?
中國中產(chǎn)階級的增長、簽證政策的放寬,以及全球旅游業(yè)的推廣,還有購買奢侈品時無需支付高額關(guān)稅,這些因素共同促使大量中國游客出國旅游。
what factors have led to the rise in Chinese tourists in the last decade?
I lived in China from 2003 to 2006. We were doing a joint venture in Shandong province. The president of the Chinese company who was also the mayor waited 9 months in 2002 to get a visa for business reasons. He was also a senior person in the provincial politburo. exemplifying this policy.
過去十年中國游客數(shù)量激增的原因是什么?
我從2003年到2006年在中國生活,參與了一個在山東省的合資項目。即使是省級政要,也需要等待9個月才能獲得商務(wù)簽證,這反映了當時的簽證政策。
As tourist visas and wealthier people exploded so did foreign travel to all parts of the world. Also the ability to speak foreign languages coincided with this!!
到2006年我離開時,簽證政策有所改善,但主要還是針對商務(wù)旅行。對于普通民眾來說,獲得旅游簽證仍然非常困難。
隨著旅游簽證政策的放寬和富裕階層的擴大,出國旅行的人數(shù)也隨之激增。同時,會說外語的人數(shù)也在增加!
Why are there so many Chinese travellers traveling abroad?
Because it is cramped inside.
Most Chinese people don’t have too much choices on their vacation schedule, they cannot just ask for a leave on a random day and go on to take a 7 days vacation, the only option left for them is the public holiday.
So you will be expecting high way becoming parking lot, tourists attraction becoming trash yard.
People get sick of the overcrowding everywhere whenever there’s a public holiday.
People treasure their vacation time and they don’t want to ruin it, so they seek solutions outside.
為什么有這么多中國游客選擇出國旅游?
因為國內(nèi)太擁擠了。
大多數(shù)中國人在假期安排上沒有太多選擇,他們不能隨意請假去度一個7天的假期,唯一的選擇就是利用公共假期。
所以,你可以想象,公共假期時高速公路變成停車場,旅游景點變成垃圾場。
人們厭倦了公共假期時無處不在的擁擠問題。
人們珍惜他們的假期時間,不想讓它被破壞,因此他們的解決方案是開始去國外旅游。
Why does any person like to travel abroad?
I think that many people like this, not per se the Chinese, because there's a lot out there to explore. There are many beautiful places to go to, new cultures that you didn't know of, different languages, different people, different cuisines and tastes.
為什么有人喜歡出國旅行?
我認為,對探索世界的渴望并不僅限于中國人,因為世界上有太多值得探索的事物。有許多美麗的景點等待我們?nèi)グl(fā)現(xiàn),有我們未曾了解的新文化,不同的語言,不同的人群,以及各式各樣的美食和風(fēng)味。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
然而,中國人也特別喜歡出國旅行,這部分原因是他們現(xiàn)在有了這樣的能力。在過去的20年中,許多中國人積累了相當?shù)呢敻?,他們渴望親眼看看這個世界。在中國的文化里,展示個人在生活上的成功是一種習(xí)慣。休閑時出國旅行,無疑是展現(xiàn)個人成就的一種方式。
The Chinese are on the verge of leapfrogging the Germans and Americans to become the nation whose tourists spend the most money overseas, as the idea of foreign travel captures the imagination of millions of newly affluent citizens in the world's most populous country.
The World Tourism Organisation predicts that the number of overseas trips made by Chinese people will surge from 70m last year to 100m by the end of the decade, from just 5m 15 years ago.
中國人即將超越德國人和美國人,成為海外旅游消費最多的國家,因為外國旅行的想法激發(fā)了這個世界上人口最多的國家中無數(shù)新富公民的想象力。
世界旅游組織預(yù)測,到這個十年末,中國人出國旅行的數(shù)量將從去年的7000萬激增至1億,而15年前僅為500萬。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
The vast majority of Chinese citizens still holiday at home, if they are lucky enough to afford a trip at all. For those who venture further afield, the top destinations are Hong Kong and Macau – both part of China, but ruled under separate systems. Many of those journeys are little more than day trips to shops or casinos.
盡管他們的平均消費低于西方游客,但旅行者的數(shù)量意味著總消費額很高——并且在不斷增長。2010年中國海外游客消費了540億美元,去年為720億美元,相比之下,德國人為840億美元,美國人為790億美元。官員表示,2012年前五個月,中國出境游客數(shù)量增加了20%。
絕大多數(shù)中國公民如果有足夠的經(jīng)濟能力去旅行,他們還是會選擇在國內(nèi)度假。對于那些愿意走得更遠的人,他們最常去的目的地是香港(特區(qū))和澳門——這兩個地方雖然屬于中國,但實行的是不同的治理體系。很多人的這些旅行實際上只是去購物或去賭場進行短途一日游。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
What would make people want to move to Switzerland?
Sure Switzerland had its own problems. But let me list what's good about the country.
是什么讓人們想要移居瑞士?
瑞士確實存在一些問題,但讓我來列舉一下這個國家的優(yōu)點。
It's very scenic and diverse. From barren tundra and ice desert to lush palm tree scenery, from flat plains to sharp peaks, and there are many lakes. And it's accessible. A fine mesh of hiking paths crosses the country. In the woods and on the alpine meadows and unarable lands you are free to roam.
As a country in Europe it has a rich cultural heritage. For example the old town of Bern is on its own a gem. On rainy days we stroll along the medi streets protected from the rain by the Lauben. Or we visit the museums with the children. Other cities are not far.
瑞士國土面積小,去哪里都很方便。比如,在我住的地方,我們可以乘火車去意大利吃午餐?;疖嚧┻^兩個山洞,兩小時后,你就可以坐下來享受一頓意大利大餐。
瑞士風(fēng)景如畫,地貌多樣。從荒涼的苔原和冰原,到郁郁蔥蔥的棕櫚樹景觀,從平坦的平原到陡峭的山峰,還有眾多湖泊。而且這些自然美景都是容易到達的地方。瑞士有密集的徒步小徑網(wǎng)絡(luò)遍布全國,你可以在森林、高山草甸和未開墾的土地上自由漫步。
作為歐洲國家,瑞士擁有豐富的文化遺產(chǎn)。比如伯爾尼的老城區(qū)本身就是一個寶藏。下雨天,我們沿著中世紀的街道漫步,拱形長廊為我們遮風(fēng)擋雨?;蛘呶覀兛梢詭Ш⒆尤ゲ┪镳^,其他城市也不遠。
Public service is complicated but the agencies are friendly, near and competent. It's just a five minute walk to fix the employers taxes. It's located at the commune's main building.
公共交通非常發(fā)達。雖然我們有車,但有了孩子后,我們更傾向于乘坐火車和船出行,因為孩子們可以自由活動,開車的話就不可能自由活動。
公共服務(wù)雖然復(fù)雜,但相關(guān)機構(gòu)友好、便捷且專業(yè)。步行五分鐘就能處理雇主稅務(wù)問題,稅務(wù)辦公室就位于最小行政區(qū)的主要建筑內(nèi)。
Thanks for this wonderful article about my home country. I’ve lived abroad for the last 21 years and will most likely continue to do so until I retire, reading this makes me almost want to move back immediately.
感謝這篇關(guān)于我祖國的精彩文章。我在國外生活了21年,很可能一直生活到退休。讀到這篇文章讓我?guī)缀跸肓⒖贪峄厝ァ?/b>
Thanks for the kind comment. However, be warned: a lot has changed. After 21 years you won’t recognise your own country
感謝你的好評。但需要提醒你:很多事情已經(jīng)變了。21年后,你可能認不出自己的國家
Hi Daniel, I agree, I have seen a lot of changes in the last 20 years. I used to visit every one or two years while living in the US, now I can do that more from the UK (closer and cheaper, more vacation time). It was and still is interesting to watch what is happening (good or bad) from afar. I have been keeping in touch with friends and family in Switzerland during my time away. I’m trying to renew some of my connections from the past, now that I live closer to home. I’m also working on not losing the friends I have made in the US.
嗨,Daniel,我同意,在過去的20年里我看到了很多變化。我以前住在美國的時候每一兩年就會去一次,現(xiàn)在我可以從英國去瑞士了:更近、更便宜、更多的假期。無論是過去還是現(xiàn)在,從遠處觀察正在發(fā)生的事情(無論好壞)都很有趣。在我離開期間,我一直與瑞士的朋友和家人保持聯(lián)系。現(xiàn)在我住得離家鄉(xiāng)更近了,我正試圖重建過去的一些聯(lián)系,同時也努力不失去在美國結(jié)交的朋友。
Swiss was good country, to live or do Business,, if you work hard you will get benefit from you work
對于適合居住和做生意而言,瑞士是一個不錯的國家。如果你努力工作,你將從工作中獲益。