CNBC Marathon examines some of the challenges facing the labor market such as job hunting, remote work, and quiet cutting.
A staffing firm Insight Global found that recently unemployed full-time workers applied to an average of 30 jobs, only to receive an average of four callbacks or responses. So why does it feel so hard to get a job right now and is the U.S. labor market as strong as it seems?

CNBC Marathon 探討了當(dāng)前勞動市場面臨的一些挑戰(zhàn),如求職、遠(yuǎn)程工作和“悄悄裁員”。
一家人力資源公司 Insight Global 發(fā)現(xiàn),最近失業(yè)的全職工人平均申請了30個職位,但只有平均4個回電或回應(yīng)。那么,為什么現(xiàn)在找工作這么難?美國的勞動市場真的像看起來那樣強(qiáng)勁嗎?

Finding fully remote work is getting challenging. ?? During the pandemic, remote work became the darling of the corporate world, and companies going fully remote became the new normal. As the world began to open up, though, corporate America shifted its stance on remote work. Some companies have even threatened to fire workers who don't return to the office for a certain number of days.

找到完全遠(yuǎn)程工作的機(jī)會變得越來越困難。在疫情期間,遠(yuǎn)程工作成為了企業(yè)界的寵兒,許多公司全面轉(zhuǎn)向遠(yuǎn)程工作,成為了新的常態(tài)。然而,隨著世界逐漸恢復(fù)開放,美國企業(yè)對遠(yuǎn)程工作的態(tài)度發(fā)生了變化。一些公司甚至威脅,如果員工不按規(guī)定的天數(shù)回到辦公室,就會被解雇。

In the 2023 American workplace, a new labor market trend took over where quiet quitting left off, quiet cutting. "Quiet cutting is what some people consider a subcategory of quiet firing," said Nadia De Ala, a leadership and negotiation coach. This could be a sign that employers are taking back control over employees after the great resignation.

在2023年的美國職場,出現(xiàn)了一種新的勞動市場趨勢——“悄悄裁員”,它緊隨“悄悄辭職”之后。領(lǐng)導(dǎo)力和談判教練娜迪亞·德·阿拉(Nadia De Ala)表示:“悄悄裁員是一些人認(rèn)為的悄悄解雇的一個子類別?!?這可能表明,在“大辭職”之后,雇主正在重新奪回對員工的控制權(quán)。