印度一位部長在議會上說,在印度即使流浪狗也不會挨餓,所以不要理會饑餓指數(shù)報告
Even stray dogs don’t go hungry in India, ignore hunger reports, minister says in Parliament譯文簡介
一名AAP議員在聯(lián)邦院提出印度在2020年饑餓指數(shù)方面排名不佳的問題,而印度農(nóng)業(yè)部長Parshottam Rupala對此做出回應(yīng)。
正文翻譯
unx Minister of State for Agriculture Parshottam Rupala was responding to an AAP MP, who raised the issue of India’s poor ranking in the 2020 hunger index in Rajya Sabha.
一名AAP議員在聯(lián)邦院提出印度在2020年饑餓指數(shù)方面排名不佳的問題,而印度農(nóng)業(yè)部長Parshottam Rupala對此做出回應(yīng)。
New Delhi: unx Minister of State for Agriculture Parshottam Rupala Friday said in Parliament that India should not pay heed to hunger reports prepared by NGOs because in this country even street dogs are fed “sheera (sweet dish)” after they give birth.
新德里報道:農(nóng)業(yè)部長Parshottam 魯帕拉周五在議會上說,印度不應(yīng)該關(guān)注非政府組織撰寫的饑餓報告,因?yàn)樵谶@個國家,即使是流浪狗在生完狗崽子后,也有人投喂“sheera(甜點(diǎn))”。
新德里報道:農(nóng)業(yè)部長Parshottam 魯帕拉周五在議會上說,印度不應(yīng)該關(guān)注非政府組織撰寫的饑餓報告,因?yàn)樵谶@個國家,即使是流浪狗在生完狗崽子后,也有人投喂“sheera(甜點(diǎn))”。
Rupala was responding to Aam Aadmi party (AAP) MP Sanjay Singh’s comment in the Rajya Sabha on India’s poor rank in the Global Hunger Index 2020.
魯帕拉這番話是對人民黨議員桑杰·辛格在聯(lián)院發(fā)表的關(guān)于印度在2020年全球饑餓指數(shù)排名糟糕的評論所做的回應(yīng)。
魯帕拉這番話是對人民黨議員桑杰·辛格在聯(lián)院發(fā)表的關(guān)于印度在2020年全球饑餓指數(shù)排名糟糕的評論所做的回應(yīng)。
Singh said the minister in his written reply to the matter pointed out that the country’s hunger situation has improved because in 2019 India’s ranking was 102, while in 2020, it has been ranked 94 out of 107 countries.
辛格在就此事的書面答復(fù)中對這位部長說,該國的饑餓狀況有所改善,因?yàn)樵?019年印度排名102,而在2020年,印度在107個國家中排名94。
辛格在就此事的書面答復(fù)中對這位部長說,該國的饑餓狀況有所改善,因?yàn)樵?019年印度排名102,而在2020年,印度在107個國家中排名94。
The AAP MP said despite being in the top 10 food-processing countries in the world, India still ranks poorly in the hunger index. He also pointed out that neighbouring countries like Nepal, Bangladesh, Sri Lanka have fared much better.
這位AAP議員說,盡管印度在全世界食品加工領(lǐng)域排在前十的國家之一,但印度在饑餓指數(shù)上的排名仍然很低。他還指出,尼泊爾、孟加拉國、斯里蘭卡等鄰國的情況要好得多。
這位AAP議員說,盡管印度在全世界食品加工領(lǐng)域排在前十的國家之一,但印度在饑餓指數(shù)上的排名仍然很低。他還指出,尼泊爾、孟加拉國、斯里蘭卡等鄰國的情況要好得多。
Rupala, in response, said the government has already written to NGO Welthungerhilfe, which compiled the report, expressing concerns about their methodology and accuracy of data, and is yet to hear from them.
魯帕拉回應(yīng)說,政府已經(jīng)去信給編制這份報告的非政府組織Welthungerhilfe,表達(dá)了對他們的方法和數(shù)據(jù)準(zhǔn)確性的擔(dān)憂,但還沒有收到后者的回信。
魯帕拉回應(yīng)說,政府已經(jīng)去信給編制這份報告的非政府組織Welthungerhilfe,表達(dá)了對他們的方法和數(shù)據(jù)準(zhǔn)確性的擔(dān)憂,但還沒有收到后者的回信。
“Some NGO in the world has done the survey. We have already asked them on what basis have you reached this conclusion? They have not replied yet. But this is a separate matter,” the minister said.
“世界上一些非政府組織做了這項(xiàng)調(diào)查。我們已經(jīng)問過他們了,你們是根據(jù)什么得出這個結(jié)論的?他們還沒有回復(fù)。但這是另一個問題?!?/b>
“世界上一些非政府組織做了這項(xiàng)調(diào)查。我們已經(jīng)問過他們了,你們是根據(jù)什么得出這個結(jié)論的?他們還沒有回復(fù)。但這是另一個問題?!?/b>
Rupala then went on to narrate a personal incident and said, “Whenever a street dog gives birth in our village, our women provide them with sheera. Even though at times it bites too, we still give them sheera. So in a country where such tradition exists, and then an NGO comes and gives such a report (regarding hunger index) about our children, we should not be sensitive to such reports,” he said.
魯帕拉接著講述了自己經(jīng)歷的一件事,他說:“每當(dāng)有流浪狗在我們村里生崽子時,我們的婦女都會給它們投喂sheera。即使有時它也會咬人,我們還是會給它們吃sheera。對于一個有這種傳統(tǒng)的國家,然后這個關(guān)于我們孩子饑餓指數(shù)的報告又是一個非政府組織所做的,所以我們不應(yīng)該對這樣的報告太敏感?!?/b>
魯帕拉接著講述了自己經(jīng)歷的一件事,他說:“每當(dāng)有流浪狗在我們村里生崽子時,我們的婦女都會給它們投喂sheera。即使有時它也會咬人,我們還是會給它們吃sheera。對于一個有這種傳統(tǒng)的國家,然后這個關(guān)于我們孩子饑餓指數(shù)的報告又是一個非政府組織所做的,所以我們不應(yīng)該對這樣的報告太敏感?!?/b>
‘No food shortage at all’
Rupala further said that even “hatte-katte (healthy) children are counted in these surveys”.
“根本不缺食物”
魯帕拉進(jìn)一步說,甚至“hatte-katte(健康)兒童也被這些調(diào)查計算在內(nèi)”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Rupala further said that even “hatte-katte (healthy) children are counted in these surveys”.
“根本不缺食物”
魯帕拉進(jìn)一步說,甚至“hatte-katte(健康)兒童也被這些調(diào)查計算在內(nèi)”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
“As far as these surveys are concerned, even healthy and strong children are also counted. There is a need to create awareness in society and our dynamic minister Smriti Irani ji has started a jan andolan (people’s movement) and under this, 13 crore events have already been done,” he said.
“就這些調(diào)查而言,甚至健康強(qiáng)壯的兒童也計算在內(nèi)。我們有必要提高社會認(rèn)識,而且我們充滿活力的部長Smriti Irani已經(jīng)發(fā)起了一場人民運(yùn)動,在此基礎(chǔ)上已經(jīng)開展了1.3億次活動,”他說。
“就這些調(diào)查而言,甚至健康強(qiáng)壯的兒童也計算在內(nèi)。我們有必要提高社會認(rèn)識,而且我們充滿活力的部長Smriti Irani已經(jīng)發(fā)起了一場人民運(yùn)動,在此基礎(chǔ)上已經(jīng)開展了1.3億次活動,”他說。
The minister further said there is no food shortage in the country as the government has around 529.59 lakh tonnes of buffer stock.
這位部長進(jìn)一步表示,我國不存在食品短缺,政府有大約5295.9萬噸的緩沖儲備。
這位部長進(jìn)一步表示,我國不存在食品短缺,政府有大約5295.9萬噸的緩沖儲備。
“We should have ideally kept 214 lakh tonnes, but we have double the stock. So there is no food shortage at all,” he added.
“理想情況下,我們應(yīng)該儲存2140萬噸,但我們的庫存是這個數(shù)字的兩倍。所以根本不存在食物短缺。”
“理想情況下,我們應(yīng)該儲存2140萬噸,但我們的庫存是這個數(shù)字的兩倍。所以根本不存在食物短缺。”
However, Rupala did agree that due to lack of infrastructure, some perishable food gets wasted.
然而,魯帕拉也同意,由于缺乏基礎(chǔ)設(shè)施,一些易腐食品被浪費(fèi)掉了。
然而,魯帕拉也同意,由于缺乏基礎(chǔ)設(shè)施,一些易腐食品被浪費(fèi)掉了。
He pointed out that to overcome this, Prime Minister Narendra Modi has made a provision of Rs 1 lakh crore under agriculture infrastructure fund for the first time to manage harvest.
他指出,為了克服這一問題,印度總理納倫德拉·莫迪首次以農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)設(shè)施基金的名義劃撥了1萬億盧比,用于管理農(nóng)業(yè)收成。
他指出,為了克服這一問題,印度總理納倫德拉·莫迪首次以農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)設(shè)施基金的名義劃撥了1萬億盧比,用于管理農(nóng)業(yè)收成。
評論翻譯
很贊 ( 8 )
收藏
We will soon be celebrating 75 years of Independence. It is people who are free or in chains. Not grand buildings, verging on monuments, that are being readied to mark the occasion. Speaking of citizens and stray dogs in the sam3 train of thought is deeply distasteful.
我們很快就要慶祝獨(dú)立75周年了。所謂的獨(dú)立,在于人民是自由還是受到束縛。而不在于那些聳立在紀(jì)念碑旁的宏偉建筑——但是為了紀(jì)念這一時刻,它們已經(jīng)準(zhǔn)備就緒。這個人把公民和流浪狗放在一起的思維路徑非常令人厭惡。
Just one question parliament me enter karne se pehle ye MPs kya fook ke aate hai , whatever it is should be banned right away
Furthermore its a nice strategy first of all ,dont release data on essential issues like migrant deaths , farmer suicides, unemployment caused due to lockdown ,and many more then if theres any data that critisizes the govt then label it as "international conspiracy " and "funded by anti-india organisations " ....... and after all this if theres any data remaining then simply ignore it
我對議會只有一個問題,……,不論是什么都應(yīng)該立即禁止。
進(jìn)步一說,這個辦法真不戳,不要發(fā)布任何關(guān)于基本問題的數(shù)據(jù),比如農(nóng)民死亡、農(nóng)民自殺、由于封鎖導(dǎo)致的失業(yè)以及很多其他問題,如果有什么數(shù)據(jù)批評政府,那就給其貼上“外國陰謀”和“反印組織資助”的標(biāo)簽……在此之后,如果還剩下什么數(shù)據(jù),直接無視就好了。
Simply burn the plastic and inhale the smoke...
這簡直是點(diǎn)燃塑料然后吸入毒煙……
I'll Drink to That
Supreme leader’s farts. Shudh desi quality.
我要為此干一杯。
莫迪放的屁,代表了印度的品質(zhì)。
If only I had an award...
如果我有金幣,肯定會打賞給你……
This comment deserves more upvotes.
這條評論值得更多點(diǎn)贊。
Money and power makes you high!
金錢和權(quán)力讓他忘乎所以!
Banned or shared with everyone. I'm more for the latter
是封禁,還是分享給每個人?我更傾向于后者。
Only banned in parliament !. Ghar mein fhuko.
只有議會看不到!
National conspiracy by national organizations to defame modiji.
這是國家組織為詆毀莫迪姬制造的國家陰謀。
Women are valued as goddess in India. Ignore rape reports.
女性在印度被珍視得像女神一樣。無視那些強(qiáng)奸報道吧。
Every person has to die one day anyway. So ignore murder/crime reports.
不管怎樣,每天都會死人。所以無視那些謀殺/犯罪報道吧。
It's a flair
This country values dogs and cows more than human beings. What level of privilege.
這是一種天賦
這個國家把狗和牛看得比人還重。這種特權(quán)真高級。
They are blind Bhakts. And don’t forget Bhakt k pass dimag nai hota lol....
他們是盲目的印度教徒。別忘了印度教徒……哈哈....
I love my voters so much that I treat them like my dogs.
我很愛我的選民,以至于我把他們當(dāng)狗對待。
"It's not that they don't have the balls - I simply neuter them"
“并不是說他們沒有蛋蛋,只是我把他們閹了?!?/b>
Error 420 : Logic doesn't exist
錯誤420:邏輯不存在。
They brazenly dangle their cocks in front of the publics faces and piss on them because they know their supporters will lap it up and praise the taste while they’re at it.
I got back on reddit after a 2 month break and my head already hurts from reading about the bs that goes on in this fine land.
他們厚顏無恥地在公眾面前晃著他們的雞巴,在后者身上撒尿,因?yàn)樗麄冎滥切┲С终邥廊唤邮?,贊美他們的品味?br /> 我在休息了兩個月后回到reddit,但是因?yàn)榭吹皆谶@片美好的土地上發(fā)生的事情,我的頭已經(jīng)要裂開了。
2 months! Exemplary self-control. 2-3 days is the maximum I can manage and maybe 10 days when BJP wins another election.
2個月!自控力真強(qiáng)。我最多能忍2-3天,如果人民黨贏得另一場選舉,也許能忍10天。
A lot of analysis of social ground realities are based on government surveys like NSS, NFHS, census and MOSPI surveys. NGOs and social activist groups too use them for targeted welfare advocacy. With attitudes like this in the cabinet, I think soon these surveys will no longer be neutral or reliable. Govt will be happy to sabotage their quality, media will be happy to portray pro-govt optimistic takes, and people will be happy that all social problems are solved.
很多關(guān)于社會現(xiàn)實(shí)的分析都以政府調(diào)查為依據(jù),如NSS、NFHS、人口普查和MOSPI調(diào)查。非政府組織和社會活動家團(tuán)體也利用它們進(jìn)行有針對性的福利倡導(dǎo)??吹絻?nèi)閣這樣的態(tài)度,我想這些調(diào)查很快就不會再是中立或可靠的了。政府會樂于破壞他們的質(zhì)量,媒體會樂于描繪親政府的樂觀態(tài)度,人們也會樂于看到所有社會問題都得到“解決”。
yea people were eating stray dogs during the unplanned lockdown.
是啊,由于毫無規(guī)劃的封鎖,人們曾經(jīng)一度以流浪狗為食。
Youths are all busy with their jobs. Ignore unemployment reports.
年輕人都忙著996。所以無視那些失業(yè)報告。
Even monkeys are earning millions in India. Ignore unemployment reports.
在印度,就連猴子也能掙到數(shù)百萬美元。所以無視那些失業(yè)報告。
As a wannabe animal activist, this makes my blood boil.
作為一個有志成為動物保護(hù)主義者的人,這句話讓我怒火中燒。
The privilege these guys live in are unfathomable
這些人所享有的特權(quán)深不可測。
I feel Singapore style lashings should be introduced to correct such morons
我覺得應(yīng)該引入新加坡式的鞭笞,來糾正這些白癡。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Political posts are always occupied by old men I wonder what can a sensible educated group of 20-30 year olds can do if they were allowed to run the nation
政治職位總是由老年人占據(jù),我想知道,如果允許20-30歲的明智的受過教育的群體來管理國家,他們能做到什么成就。
people in the parliament have several degrees that don't actually exist in real life... ignore the illiteracy reports...
cars are still running on the road.. ignore the the report that the govt is literally looting you in the name of taxes on petrol...
ALL BJP Ministers are all real bhakts... Ignore the fact that when you type 'BJP Minister and Rape' in the google search, you will find several news articles from the last 6 - 7 years... and most of them are about different rapes...
Javdekar 'net increase of 15,000 square kilometres of tree cover in India'... ignore the very real report that 22 of 30 the most polluted cities in the world are in India...
I could go on... but I am already depressed enough...
議會里的人有幾個不接地氣的學(xué)位。所以無視那些文盲報告。
路上還有車在跑。所以不要理會那些說政府正以汽油稅的名義搶劫你們的報道。
所有的人民黨部長都是真正的印度教徒。所以忽略一個事實(shí),當(dāng)你在谷歌搜索中輸入“人民黨部長和強(qiáng)奸”,你會發(fā)現(xiàn)過去6- 7年出現(xiàn)了好幾篇新聞文章……而且大部分都說的是不同的強(qiáng)奸案……
印度Javdekar的森林覆蓋面積凈增加1.5萬平方公里……所以忽略這個真實(shí)的報道:世界上30個污染最嚴(yán)重的城市中有22個在印度……
我還能列舉很多……但我已經(jīng)足夠沮喪了……
Logic commited suicide after hearing this.
在聽到這件事之后,邏輯自殺了。
have to say the Indian government is more entertaining than Indian serials
不得不說印度政府比印度連續(xù)劇更有趣。
Bruh
噗。
This is OK. He knows people will keep voting him & his party into power.
They have trained people well to think bashing minorities/opposition is more important than acknowleding reality.
沒關(guān)系。他知道人們會繼續(xù)投票支持他和他的政黨執(zhí)政。
他們通過訓(xùn)練,已經(jīng)讓人們認(rèn)為打擊少數(shù)民族/反對派比承認(rèn)現(xiàn)實(shí)更重要。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Matlab inko kitna bhi evidence dedo, they will never listen.
……他們永遠(yuǎn)不會聽的。
In parallel universe, when there're actually no hungry dogs in country as it being so prosperous, would a minister even care to boast about this fact
在平行宇宙中,如果印度這個國家真的繁榮到連狗都不挨餓,還會有哪個部長會愿意吹噓這件事嗎?
No innocent person gets killed in judicial custody in India. Ignore human rights reports. Oh wait, we already do that!
在印度,沒有一個無辜的人在司法拘留期間被殺害。所以無視人權(quán)報告。等等,我們已經(jīng)無視了!
People actually feed stray dogs, unlike the humans sleeping in the side of the road.
因?yàn)榇蠹艺娴臅ノ沽骼斯?,而不會投喂那些誰在大街邊上的人。
Why will they? We vote them into parliament and subsidize their food.
為什么他們會這樣?我們投票讓他們進(jìn)入議會,并貼錢喂飽他們。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Media is unbiased. So fuck press freedom indexes.
媒體不偏不倚。所以去他媽的媒體自由指數(shù)。
To be fair, I don't think people care about hunger or food in India. As long as temples are getting built and funded the majority of Indians are happy.
公平地說,我不認(rèn)為印度人關(guān)心饑餓或食物問題。只要寺廟得到建設(shè)和資助,大多數(shù)印度人就會感到高興。
That's just sad. Too many shitty indians stuck in the 80s mindset while it's 2021.
真可悲?,F(xiàn)在是2021年,太多印度人的思維模式還停留在80年代。
I have an honest question: How to people like these actually win elections? How can people listen to someone like this and then say “Yes, he is exactly the person we need for the betterment of our constituency”?
我有一個誠實(shí)的問題:像他們這樣的人如何真正贏得選舉?人們聽到這種話后,怎么還會說:“是的,他正是我們需要的人,為我們選民的福祉著想”?
Because during elections they'll create an illusion of an enemy and claim they are the only ones working against that enemy
因?yàn)樵谶x舉期間,他們會制造一個虛幻的敵人,并聲稱只有他們在對抗那個敵人。
Works everytime
屢試不爽。
How are they qualified to run the country?
他們怎么有資格治理這個國家?
Ignore him
“無視”他就好。
Global Hunger Index are run by antinationals I see.
據(jù)我所知,全球饑餓指數(shù)是由國際組織管理的。
Now humans are ranked 3rd in India. Behind cows and dogs
現(xiàn)在在印度,人排在第三位,前面是牛和狗。
Tell that to the people most of us encounter on the roads begging. And stray dogs aren't prize dogs bred to show off, they are stray dogs! Seriously wtf
把這些話告訴我們大多數(shù)人在路上都碰到過的乞討者。而且流浪狗不是用來炫耀的名貴狗,它們是流浪狗!認(rèn)真的嗎?他媽的。
Even cows walk freely on the road, ignore freedom house reports.
就連牛都能在大路上隨意亂走。所以無視自由之家的報告。
Dogs don't go hungry, but they get raped. The audacity to bring up dogs in an argument/debate, when even they are not treated humanely
狗不會挨餓,但會被強(qiáng)奸。甚至連狗都沒有受到人道的對待,他卻厚顏無恥地拿它們在一場爭論/辯論中打比方。
Wow, this guy is good at ignoring common sense too.
哇哦,這個家伙也很擅長無視常識。
Wow he just compared us with dogs... Lol
哇哦,他只是把我們比作狗……哈哈。
Stray dogs can eat the dead people, that’s not fair.
流浪狗可以吃死人,這不公平。
They will be killed through lynchings, not hunger. Am I right, minister?
他們會被私刑處死,而不是餓死。我說得對嗎,部長大人?
Now that's a man of culture .remember when ravi prasad said that economy is perfectly right because cinemas are becoming hits and people are marrying more
這就是印度的文化,還記得ravi曾稱贊印度經(jīng)濟(jì)完美無缺,原因是電影票房大賣,而且結(jié)婚的人越來越多。
Isn't that somehow true?
Because of economic slowdown in China in 2019, box office collections had gone down considerably
這難道不是真的嗎?
由于2019年中國經(jīng)濟(jì)放緩,票房收入大幅下降。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
These ministers show us how important is it to be well trained in logical reasoning.
這些部長們向我們展示了良好的邏輯推理訓(xùn)練是多么重要。
@Human finisher ok by that logic India should collect gdp numbers by Cinema hall why waste money doing surveys. I think bjp will do this also
@Human finisher 好吧,按照這個邏輯,印度應(yīng)該根據(jù)電影票房收集GDP數(shù)據(jù),為什么要浪費(fèi)錢做調(diào)查。我認(rèn)為印度人民黨也會這么做。
@Vivek Kumar Also, I guess there is another trusted survey used in the west which calculates economic progress based on the number of underwear sold
@Vivek Kumar 另外,我猜在西方還有另一種可信的調(diào)查,它根據(jù)內(nèi)衣的銷量來計算經(jīng)濟(jì)發(fā)展。
This is just ignorance and arrogance..This minister is so lost that he thought Hunger index literally measures hunger! It measures undernourishment, child wasting,stunting,child mortality etc
真是既無知又傲慢。這位大臣太脫線了,他以為饑餓指數(shù)是用來衡量饑餓的!它是衡量營養(yǎng)不良、兒童消瘦、發(fā)育不良、兒童死亡率等的。
He isnreferring to godi media dogs. They never go hungry
他說的是莫迪手下的那班狗媒體。他們從來不會挨餓。
Guess who has unlocked 100% cerebral capacity after Tirath Singh Rawat.
看來繼Tirath Singh Rawat之后,又一個人釋放了全部腦容量。
Common connect both are bjp and rss hindutva goons
很正常,他們兩個都是人民黨,而且是RSS暴徒。
It seems people enjoy or believe such arguments, so intricate or relevant information in this matters are irrelevant due to which such fool's get elected no doubt why govt is constantly cutting education budget don't need intellectuals only need blind believer's.
似乎人們喜歡或相信這樣的言論,而關(guān)于這個問題的復(fù)雜的或相關(guān)的信息是無關(guān)緊要的,因?yàn)檫@些傻瓜已經(jīng)當(dāng)選,毫無疑問,為什么政府不斷削減教育預(yù)算,他們不需要知識分子,只需要盲目的信徒。
Well that's a new low!
好吧,墮落的新低度!
It's highlighting importance and urgent need of educated politicians
這凸顯了受過教育的政治家的重要性和緊迫性。
Hunger index is not about how many people are hungry it's about quality of consumption, stunting, deficiency , food poisoning, obesity etc. And that's why india is behind
饑餓指數(shù)不是關(guān)于多少人在挨餓,而是關(guān)于消費(fèi)食物的質(zhì)量,發(fā)育不良,營養(yǎng)不足,食物中毒,肥胖等等。這就是印度落后的原因。
This is not complete. According to Hunger Index website.
the proportion of the undernourished as a percentage of the population;
the proportion of children under the age of five suffering from wasting, a sign of acute undernutrition;
the proportion of children under the age of five suffering from stunting, a sign of chronic undernutrition; and
the mortality rate of children under the age of five.
你說的還不完整。根據(jù)饑餓指數(shù)網(wǎng)站:
營養(yǎng)不良人口占人口的百分比;
五歲以下兒童消瘦的比例,這是嚴(yán)重營養(yǎng)不良的指標(biāo);
五歲以下兒童患有發(fā)育不良的比例,發(fā)育不良是慢性營養(yǎng)不良的一個指標(biāo);
以及五歲以下兒童的死亡率。
@Munai Das Udasin that's why rupala is stupid to compare hunger index with how many people are hungry
@Munai Das Udasin 這就是為什么魯帕拉愚蠢地將饑餓指數(shù)與饑餓人數(shù)進(jìn)行比較。
@Aman Tiwari Dude undernourished correlates to hungry. Dog comment was shameful.
@Aman Tiwari 伙計,營養(yǎng)不良和饑餓有關(guān)。但那句涉及到狗的評論很可恥。
@Munai Das Udasin there is a difference between malnutrition and hunger bro
Even my friend is malnutritioned but is not hungry
Both are different things
@Munai Das Udasin 營養(yǎng)不良和饑餓是有區(qū)別的,兄弟。
就連我的朋友也營養(yǎng)不良,但并不饑餓。
兩者是不同的東西。
wow what a answer. lol
哇哦,回答的真好,哈哈。
I bet modi thumped his desk at this astonishing.reply
我敢打賭,莫迪聽到這個令人驚訝的回答后,一定拍案叫絕。
Tirath Singh Rawat has a new competition!!! Somebody please explain to Mantri ji how and what all is considered in calculating Hunger Index!
提拉斯·辛格·拉瓦特有了新的競爭對手!!有誰能給曼特里吉解釋一下,計算饑餓指數(shù)是怎么計算的!
This will happen when minister rank is given as reward to make allies happy.
當(dāng)部長的職位被作為獎品,送給盟友讓其開心,就會發(fā)生這種情況。
Anything coming from International org. are rubbish. Then what about national health and family survey 5 (NHFS-5) report?!we seen upward trend of malnutrition, underweighted and wasted children for the first time in the last two decades. India has about 25.5 million 'wasted' children which is 50% of entire world. These thin minded politicians live and see an entirely different world
任何來自國際組織的東西都是垃圾。那么國家健康和家庭調(diào)查報告呢? !在過去20年里,我們首次看到了營養(yǎng)不良、體重不足和消瘦兒童出現(xiàn)上升趨勢。印度有大約2550萬“瘦弱”的兒童,占全世界的50%。這些意志薄弱的政客生活在一個完全不同的世界。
I guess u must also see that same report said that the standards of measuring malnutrition are based on European genetics not Indian so what is malnutrition for westerners might not be for us as many a times when women are considered anemic according to said standards set on western genes those women are seen confronting no health problems throughout lives
我猜你一定也看到了,這份報告所說的衡量營養(yǎng)不良的標(biāo)準(zhǔn)是基于歐洲基因不是印度基因,所以西方人的營養(yǎng)不良,對我們來說可能不是,很多時候,根據(jù)西方基因設(shè)定的標(biāo)準(zhǔn),女性被認(rèn)為存在貧血,但這些女性一生都沒有遇到健康問題。
@Pragya Parmita Rajendra your comment is incomprehensible, are you trying to say malnutrition is related to genetics ?!! does India has a separate definition for defining malnutrition, underweighted and wasted children?!!
@Pragya Parmita Rajendra 你的評論令人費(fèi)解,你是想說營養(yǎng)不良和基因有關(guān)嗎?!!印度對于營養(yǎng)不良、體重過輕和消瘦兒童有與眾不同的定義嗎?
The present govt is just incapable of taking any criticism or fact whatsoever...like a juvenile narcissist.
現(xiàn)在的政府完全無法接受任何批評或事實(shí)……像個少年自戀狂。
Oh god...it was good one...
哦,天吶……說的真不戳……
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I remember the joke on how Britain gave itself the title of great . Similarly bjp goons of hindutva have made themselves so called protector of Hindus and are dreaming about great India while whole world thinks India is a country of poor people
我還記得一個笑話,說的是英國是如何給自己冠以“偉大”的稱號的。類似的,印度人民黨暴徒把自己變成了所謂的印度人保護(hù)者,在全世界都認(rèn)為印度是一個窮人的國家的時候,他們夢想著大印度斯坦。
Has any ine noticed that all.modis ministers and Bhakts are getting fat especially modi and shah
有沒有人注意到一件事?莫迪部長和他的支持者們越來越胖了,尤其是莫迪和沙阿。
But feeding strays is not a parameter considered in global hunger index.
但是,喂養(yǎng)流浪動物并不是全球饑餓指數(shù)考慮的一個參數(shù)。
Emotional reply...My eyes are getting wet...
It is true that we Indian NEVER fail to feed to any creature from Ant to human....
for that matter even to GOD...
we feed to God during our Puja...
滿懷感情的回答……我的眼睛濕潤了……
的確,我們印度人從不忘記喂任何生物,從螞蟻到人類……
就此而言,甚至對上帝來說……
我們在做禮拜的時候供養(yǎng)上帝…
Even stray dogs bar* in India
在印度,就連印度流浪狗都能瞎叫喚。
We have the highest stockpile of Grains ever but lower in Hunger Index than Pakistan.
我們擁有有史以來最高的糧食儲備,但饑餓指數(shù)卻低于巴基斯坦。
Yes because 40% of our food grains goes wasted before reaching consumers
And only wheat and rice cannot improve malnutrition and stunting etc
We need to provide infants milk and high proteins
是的,因?yàn)槲覀?0%的糧食在到達(dá)消費(fèi)者手中之前就被浪費(fèi)了。
只有小麥和水稻,無法改善營養(yǎng)不良和發(fā)育不良等問題。
我們需要給嬰兒提供牛奶和高蛋白。
@Aman Tiwari Or are being feed to Dogs like the minister said :)
@Aman Tiwari 或者像這位部長所說,被拿去喂狗。
@Munai Das Udasin he even don't know what hunger index really is
@Munai Das Udasin 他根本不知道饑餓指數(shù)是啥玩意。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
When it is bad, such ratings are not reliable , as per BJP
按照印度人民黨的說法,如果情況不好,這樣的評級就不可靠。
Well bjp accepted gdp growth figure by imf
但是人民黨卻接受IMF的GDP增長數(shù)字。
Hmmmm......
嗯……
Let's repeat this - GHI has NOTHING to do with hunger! It depends on NUTRITION and weight of people! When people eat only not so nutrient rich food like Rice and Wheat,their hunger is satisfied BUT nutrition isn't. Why do you think people in villages still have vitamin deficiency?
讓我們再重復(fù)一遍——GHI與饑餓毫無關(guān)系!這取決于人的營養(yǎng)和體重!當(dāng)人們只吃不那么營養(yǎng)豐富的食物時,如大米和小麥,他們的饑餓得到了滿足,但卻得不到營養(yǎng)。你認(rèn)為為什么農(nóng)村的人們?nèi)匀蝗狈S生素?
One really finds this fellow Sanjay Singh repugnant (used with full understanding of the word) but Is this MoS person for real Significant population of Indians are going hungry in EVERYDAY -- dying too! Is this person kidding?!?)
我真的覺得桑杰·辛格這個家伙讓人反感(我完全理解這個詞的意思),但他說的是真的嗎?很多印度人每天都在挨餓,甚至死亡!這個人在開玩笑嗎?!?
Looking at Sanjay Singhs' paunch it does not seem he lives in a hungry country
看看桑杰·辛格的大肚子,似乎他并沒有生活在一個饑餓的國家。
Vande Mataram.... we are a rich country ..... we feed the world
Vande Mataram……我們國家很有錢……我們喂飽全世界。
Vande matram everyday 100 girls are raped and 200 people die of hunger in India . Well this is just the ones which are reported.
Vande matram 在印度,每天有100名女孩被強(qiáng)奸,200人死于饑餓。這還只是報道出來的。
@Vivek Kumar ..... yes that’s an issue.... we are talking about hunger in our country..... which the west likes to exaggerate...... our extravagant lives seems to makes these westerners envious......... even petty doctors are driving bmw ...our glorious actors have Maserati.... rolls ..... poverty in India is hardly there ..... it shouldn’t be discussed so much
@Vivek Kumar ……是的,這是個問題……我們正在談?wù)撐覀儑业酿囸I問題……而西方喜歡將其夸大……我們奢侈的生活似乎讓這些西方人羨慕不已……就連小氣的醫(yī)生也開寶馬……而那些容光煥發(fā)的演員開著瑪莎拉蒂……笑得打滾……印度幾乎沒有貧窮……這個問題不應(yīng)該被討論的這么多。
Anyone who is concerned about this hunger index go to the poorest states in the country and see the reality for yourself, there is a very big difference between what NDTV shows and reality.
任何關(guān)心饑餓指數(shù)的人都去我們國家最貧窮的邦,親眼看看現(xiàn)實(shí),NDTV節(jié)目和現(xiàn)實(shí)之間有很大的區(qū)別。
If this report was correct than bjp should get 282 to 28 from 2014 to 2019 but may be this report was wrong as per my personal experience people gets regular ration after lixage of ration card with aadhar quality of grains can be debatable
如果這篇報道是正確的,那么印度人民黨從2014年到2019年,應(yīng)該從282升到28位。但根據(jù)我的個人經(jīng)驗(yàn),這篇報道可能是錯誤的,人們在與aadhar掛鉤定量配給卡后得到了定期配給。
Bro India just gave birth to a new America in last 4 years , while our gdp just grew by 5% , do u think the report is false , I think report is false because it is more
兄弟,印度在過去4年里剛剛生下的人口相當(dāng)于一個新美國(?),而我們的GDP只增長了5%,你認(rèn)為這份報告是錯誤的嗎?
(譯者莫名覺得很像)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處